Главу з “Улісса” поставили до Twitter

ulysses2Поціновувачі “Улісса” Джеймса Джойса вирішили перекласти один з розділів твору в формат мікроблогів Twitter, що не дозволяє робити записи понад 140 символів.

Гейм-дизайнер Іен Богост і його колега Іен Маккарті вибрали для “постановки” десятий розділ другої частини книги – “Блукаючі скелі” (Wandering Rock). У ній дев’ятнадцять персонажів вештаються центром Дубліна.

Для здійснення свого плану Богосту та Маккарті довелося зареєструвати в Twitter усіх 54 персонажів книжки. Потім вони адаптували текст розділу до вимог хостингу мікроблогов, уклали список реплік від кожного з “блогеров” і призначили кожній з них свій час. Потім вони запустили літературний розклад і таким чином відтворили текст в новому форматі.

Перекладення глави “Улісса” в мікроблогерській формат було зроблене з нагоди 16 червня, Дня Блума (Bloomsday), названого на честь головного героя “Улісса” Леопольда Блума.

Lenta.ru

1 відгук
  1. Аборигенка каже:

    Брр, Джойса мультимедіалізують… Їй-бо, нема людям що робити!
    (а в чому, власне, суть отакої штукенції?)

Додайте свій відгук

Ви можете використовувати аватари GRAVATAR.com.

Spam protection by WP Captcha-Free

Що для Вас музично-літературний фестиваль? Це - ...

Дивитися результати

Loading ... Loading ...
© Літакцент, 2007-2009.
тел.: +38 (044) 463 59 16, +38 (067) 320 15 94, е-маіl: litakcent(вухо)ukr.net
Створював Богдан Гдаль

Двигунець - Wordpress
Буквоїд КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Поетичні Майстерні - творчі світи авторів-поетів Мистецьке Об'єднання Дзига сумно? - інтернет-видання про культуру ЗАХІД-СХІД :: Володимир Цибулько :: [персональний сайт] Грані-Т Видавництво Старого Лева Потяг 76 КНИГАРНЯ 'Є' - мережа книжкових магазинів zhupansky_88x312