Ліна Костенко: «Я боялася пошкодити своїй державі» (ФОТО)

Ліна Костенко на презентації «Записок українського самашедшого» в Укрінформі

Ліна Костенко на презентації «Записок українського самашедшого» в Укрінформі

17 грудня вийшла в світ перша прозова книжка Ліни Костенко «Записки українського самашедшого» (видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га»). Для журналістів її було презентовано в столичній інформагенції «Укрінформ» за участі авторки і видавця – Івана Малковича. Книгу віддруковано накладом у 10 тис. примірників і, за словами І.Малковича, до середини наступного тижня вона має потрапити на полиці більшості книгарень в усіх містах України. На це видання очікували, адже чутки про нього переповідалися давно. Іван Малкович із цього приводу пожартував: «Я не сподівався отримати рукопис цього року, злегка сподівався на весну, а думав, що буде восени» — і поділився таємницею, що насправді йому посприяв святий Миколай. А опісля вже серйозно додав: «Книжка вражає по-справжньому. Ліна Василівна ще так не писала».


«Журналісти — це очі суспільства, яке спить»
Перша презентація саме перед журналістами — не випадкова, адже робота над «Записками українського самашедшого» весь час закидала Ліну Костенко, як сказала сама письменниця, на «журналістську територію», отримуючи саме від репортерів багато інформації – глобальної та локальної. «Я обійшла світ вашої роботи», — поділилася авторка, адже, на її переконання, без журналістів наше суспільство пропаде. «Я думаю, що на сьогодні вся ситуація тримається на тому, щоб ви не здалися. Я кажу про справжніх журналістів».

Ліна Костенко та Іван малкович

Ліна Костенко та Іван Малкович

«Записки українського самашедшого»
«Записки українського самашедшого» Ліна Костенко писала майже 10 років. Звісно, назва викликає алюзії з «Записками сумасшедшего» Гоголя, але український «самашедший», на думку письменниці, має свою специфіку, яка була наприкінці ХІХ ст., наприкінці ХХ ст. і яка помітна досі. «Я боялася пошкодити своїй державі. Я боялася написати щось не так. Адже нашу незалежність не можна втрачати. Але коли я побачила, що ми її втрачаємо, що це моральна катастрофа, і винуваті не тільки вороги, а часто самі українці, і навіть патріоти, і навіть з вусами, — я розсердилася, буду говорити прямо». «Я свідомо на це пішла, бо колись треба просто скинути з себе останні ілюзії і треба втриматись над краєм прірви», — резюмувала Ліна Костенко.

Ірина Геращенко подякувала за аванс журналістам і побажала, щоб «українські журналісти дивилися на світ очима українських журналістів»

Ірина Геращенко подякувала за аванс журналістам і побажала, щоб «українські журналісти дивилися на світ очима українських журналістів»

А ще — «Мені хочеться дослідити, як людство входить у мілленіум, у третє тисячоліття. Як Україна входить у третє тисячоліття, як конкретно я туди входжу. І тоді я зрозуміла, що саме на цьому перепаді і буде написана книга “Записки українського самашедшого”. Я почала йти паралельно з часом. Кожен день, кожен місяць я досліджувала, що відбувається».

«Мій герой — чоловік»
Роман написано від імені чоловіка, програміста за фахом. «Це не епатаж, не піжонство, ні» — наперед заперечила Ліна Костенко скептичні закиди. Проте зізналася: «Є один герой, якому я передала багато своїх думок. Він – не найлагідніший у цій книжці». «Справжня людина або бореться, або вішається, або нидіє. Мій герой не з тих, що можуть животіти. І він, до речі, не з тих, що вміли боротися». Письменниця вважає його «рефлектуючим інтелігентом».

Лариса Івшина дарує Ліні Костенко фото з назвою «Легка хода» від газети «День» із побажанням легкості, з якою перемагає правда

Лариса Івшина дарує Ліні Костенко фото з назвою «Легка хода» від газети «День» із побажанням легкості, з якою перемагає правда

«Хвости укрсучліту»
Скоро доведеться осмислювати, яку літературу дала незалежна Україна, яку літературу письменники дали незалежній Україні за 20 років незалежності.

Письменниця впевнена, що в Україні є дуже талановиті молоді письменники. Але їй прикро, що чомусь вони називаються «укрсучліт». І пригадала одного критика 1960-х років («Я не назву його прізвище, бо не люблю спрямовувати негацію на імена»), який, критикуючи журнал «Сучасність», що виходив тоді за кордоном і вважався націоналістичним, обізвав видання — «Суч». Тому так прикро чути, що молоду українську літературу також називають «суч»… Адже, переконана Ліна Василівна, вона повинна бути оригінальна, свіжа, без ніяких хвостів минулого, що несуть у собі «суч». «Я бажаю молодим, щоб вони припинили це вживати і пішли далі».

Ліна Костенко: «Я – українка, але люблю Росію. Немає нації, якої я не люблю. Немає мови, якої я не люблю. Я не розумію цих конфронтацій»

Ліна Костенко: «Я – українка, але люблю Росію. Немає нації, якої я не люблю. Немає мови, якої я не люблю. Я не розумію цих конфронтацій»

«Молоді я хочу побажати свободи»
Молодь сама все знає, переконана Ліна Костенко, тому їй не можна давати жодних рекомендацій і настанов, а лише бажати доброї дороги. А ще — «розуму, совісті і таланту». І, звичайно, свободи. «Свободи розкриття індивідуальності». Адже прикро спостерігати парадокс української ситуації, коли «борешся, працюєш, а молодь приходить на ту саму ситуацію, на яку приходили ми».

«Вірші я пишу, проза пише мене, а над статтями я працюю»
«Я завжди над чимсь працюю», — відповіла Ліна Костенко на відповідне питання від журналістів. І розповіла, що коли здала цей рукопис «Записок…», то «прочитала дві книжки віршів, які за цей час написала і не мала часу перечитати». А також пригадала слова Валерія Шевчука, який, коли почув, що Ліна Василівна пише прозу, запитав: «Тепер Ви розумієте, що це Вам не віршики писати?»

Ліна Костенко. З чужого об’єктиву...

Ліна Костенко. З чужого об’єктиву...

На завершення Ліна Костенко підтрердила своє повернення до сучасного літературного процесу та до публіки. І – як доказ – пообіцяла, що в другій половині січня розпочне тур презентацій містами України. «Ми запланували вісім презентацій у багатьох містах, не обов’язково великих і не обов’язково почнемо з Києва», — підтвердив Іван Малкович.

Усі фото Ірини Троскот

7 коментарів
  1. D.Tchystiak каже:

    “Пошкодити державі” – не дуже гарна цитата з Класика, пані Ірино. Якщо це не стилістичний хід)

  2. Little Jane каже:

    Яким би геніяльно-поетично-мудрим не був зміст цієї книги, але оте “самашедший”, що нестерпно ріже вухо, відбиває будь-яке бажання відкривати її. Навіщо ця кітчовість?

  3. SS. каже:

    >> Яким би геніяльно-поетично-мудрим не був зміст цієї книги, але оте “самашедший”, що нестерпно ріже вухо,

    Та ну, а “геніЯльно” не ріже? ;)
    А “зміст ” в школі вчать, “зміст ” “геніяльно-поетично-мудрим ” не буває. Такою буває книжка.

    >> відбиває будь-яке бажання відкривати її.
    Ну так і не відкривате! Не ламайте себе, не йдіть проти свого естетичного смаку!

  4. soloha811 каже:

    Самашедший сам собі шедший. Класно.

    • gelia каже:

      ЗдОрово, Солохо! І хоча якийсь провінційний пурист може закинути, що слово “шедший” – не зовсім українське, а Ви не вважайте – в ідіомах, віршах, фразеологізмах і не таке зустрічається. Тут головне смак, відчуття міри й гумор!

  5. zhelezna каже:

    На передостанньому фото видно табличку “Ліна Костенко. Поетеса”. Цікаво. Це що — іронія? Адже презентувалася книга ПРОЗИ… Невже організатори не могли простежити за цим і підписати принаймні “Ліна Костенко. Письменниця”?

Додайте свій відгук
Щоб мати змогу додавати відгуки спершу увійдіть або зареєструйтесь
© Літакцент, 2007-2009.
тел.: +38 (044) 463 59 16, +38 (067) 320 15 94, е-маіl: redaktor(вухо)litakcent.com
Створював Богдан Гдаль

Двигунець - Wordpress
Буквоїд КНИГАРНЯ 'Є' - мережа книгарень Поетичні Майстерні - творчі світи авторів-поетів Мистецьке Об'єднання Дзига сумно? - інтернет-видання про культуру ЗАХІД-СХІД :: Володимир Цибулько :: [персональний сайт] Грані-Т Видавництво Старого Лева Потяг 76 КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин zhupansky_88x312 Форум видавців Коронація Слова Книгоспілка - всі українські книги і видавництва Українськa літературнa газетa ArtVertep ArtVertep Літературний клуб <<МАРУСЯ>>