Конкурс премії METAPHORA для перекладачів
- до 1 травня
- 349
- Прокоментуй!
На конкурс премії METAPHORA 2015-2016 років приймаються переклади поезії та есеїстики з європейських мов (окрім російської) авторів ХХ-ХХІ ст., обсягом не більше 20 тис. знаків (з пробілами), що раніше не виходили друком і не оприлюднювались українською мовою в електронному вигляді.
Кількість перекладів від одного учасника, що подає твори на премію, не обмежена.
Учасник повинен чітко визначити жанр твору, який надсилає для участі у конкурсі: оповідання, новели і уривки з повістей не будуть вважатись заміною есеїстиці, до участі в конкурсі не допускатимуться.
Переклади надсилаються разом з оригіналом тексту і вказанням джерела, звідки взято оригінал, на електронну скриньку dia.knyzhka@gmail.com, для Діани Клочко.
Усі переклади, що надійдуть на конкурс, перед тим, як бути оприлюдненими на відповідній сторінці сайту премії Metaphora, обов’язково проходять атестацію у фахівців-консультантів з відповідної мови та поетики.
Рукописи приймаються до 01 травня 2016 року включно.
Короткий список премії у двох номінаціях оголошується 01 червня 2016 року.
Вручення премії відбувається не пізніше 16 червня 2016 року на спеціальній церемонії, місце і час якої буде оголошено окремо.
Переможець премії отримує гонорар, еквівалентний $600.
Також будуть вручені дипломи п`яти кращим перекладам у кожній номінації, цінні подарунки за особливі переклади.
Переклади, допущені експертами до конкурсу