Повний український переклад Корану виклали в мережу
- 15 Січ 2013 17:05
- 2,969
- 3 коментарі
Перший повний переклад Корану українською мовою, виконаний викладачем Національного університету «Острозька академія» з Рівненщини, кандидата історичних наук Михайла Якубовича з’явився на сайті Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану (Саудівська Аравія), повідомляє Укрінформ.
«Електронна версія є своєрідним паралельним виданням, що передує друкованому обсягом близько тисячі сторінок, яке має вийти у Комплексі», – сказав Якубович.
За його словами, переклад став доступним широкому загалу завдяки тому, що пройшов обов’язкову процедуру – схвалення експертів-коранознавців Саудівської Аравії.
Зокрема, таку функцію виконав доктор В.Абдур-Рахім – автор популярного підручника «Уроки арабської мови», голова комісії і керівник відділу перекладів Комплексу.
Аналогічну роботу щодо правдивості й точності перекладу здійснили шейх Хазім Хайдар, шейх Омар Хавія – визнані в мусульманському середовищі фахівці, які спеціалізуються на коранічних науках. Консультантом виступив також професор Мединського та університету Аль-Азхар в Каїрі Ахмад аш-Шаркаві.
Досі в перекладі українською мовою виходили лише окремі частини Корану.
Читайте також: Сувої Мертвого моря виклали в Інтернет
Питання: так а де ж саме анонсований переклад у Мережі? Сайт Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану поки що нічого не знає навіть за простим запитом “Ukrainian”.
Ось тут будь-ласка http://publications-img.qurancomplex.gov.sa/?p=289
Все там є, на сайті “Острозької академії” висять копії деяких сторінок. Просто навігація арабською. Там свою мову люблять, не те, що у нас