Повний український переклад Корану виклали в мережу

Перший повний переклад Корану українською мовою, виконаний викладачем Національного університету «Острозька академія» з Рівненщини, кандидата історичних наук Михайла Якубовича з’явився на сайті Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану (Саудівська Аравія), повідомляє Укрінформ.

«Електронна версія є своєрідним паралельним виданням, що передує друкованому обсягом близько тисячі сторінок, яке має вийти у Комплексі», – сказав Якубович.
За його словами, переклад став доступним широкому загалу завдяки тому, що пройшов обов’язкову процедуру – схвалення експертів-коранознавців Саудівської Аравії.

Зокрема, таку функцію виконав доктор В.Абдур-Рахім – автор популярного підручника «Уроки арабської мови», голова комісії і керівник відділу перекладів Комплексу.

Аналогічну роботу щодо правдивості й точності перекладу здійснили шейх Хазім Хайдар, шейх Омар Хавія – визнані в мусульманському середовищі фахівці, які спеціалізуються на коранічних науках. Консультантом виступив також професор Мединського та університету Аль-Азхар в Каїрі Ахмад аш-Шаркаві.

Досі в перекладі українською мовою виходили лише окремі частини Корану.

Читайте також: Сувої Мертвого моря виклали в Інтернет

3 коментарі
  1. Querist коментує:

    Питання: так а де ж саме анонсований переклад у Мережі? Сайт Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану поки що нічого не знає навіть за простим запитом “Ukrainian”.

  2. Василь коментує:

    Все там є, на сайті “Острозької академії” висять копії деяких сторінок. Просто навігація арабською. Там свою мову люблять, не те, що у нас

Додайте свій відгук

Ви можете використовувати аватари GRAVATAR.com.

новини
анонси
книга дня
© Літакцент, 2007-2015. Передрук матеріалів тільки з дозволу редакції.
тел.: , , е-маіl: redaktor(вухо)litakcent.com
Двигунець – Wordpress
Дизайн – Юрій М. Барабаш