Дискусія «Чи мають мігранти окрему мову?»
- 24 вересня
- 9
- Прокоментуй!
24 вересня запрошуємо на дискусію «Чи мають мігранти окрему мову?», що відбудеться в рамках презентації збірки прози та віршів Драґіци Райчич «Integracion» у перекладах Марка Бєлорусця та Олександри Григоренко.
Початок — о 18:30
Хорватську поетку-мігрантку Драґіцу Райчич швейцарська літкритика від початку проголосила сенсацією: «Прибиральниця пише вірші!» Тривала боротьба письменниці проти такої екзотизації призвела до пом’якшення формулювання: тепер її представляють як поетку, що «винаходить мігрантську мову», адже авторка пише німецькою, вивченою на слух. Так мова стає її індивідуальним поетичним і політичним викликом, а помилки – не лише слідами соціальної проблематики, але й метафорами, символами літературного громадянства, гендеру та опору.
Тож чи дійсно мігранти мають окрему мову? Чи мають окрему мову жінки? Біженці? Бідняки? Що відбувається з поезією, коли її пишуть політично ангажованою мовою, і чи надається вона до перекладу? Чи проникає Хорватія у швейцарську німецьку і що вона з нею чинить? Про ці та інші запитання дискутуватимуть перекладачі першої книжки Драґіци Райчич в Україні Марк Бєлорусець та Олександра Григоренко, а також поетка і перекладачка Катерина Калитко.
Учасники:
Марк Бєлорусець (перекладач, Київ),
Олександра Григоренко (перекладачка, Полтава),
Катерина Калитко (поетка, Вінниця)
Михайло Бриних (письменник, Київ)
Модерує Неля Ваховська (перекладачка, Київ).