Дискусія «Чи мають мігранти окрему мову?»

24 вересня запрошуємо на дискусію «Чи мають мігранти окрему мову?», що відбудеться в рамках презентації збірки прози та віршів Драґіци Райчич «Integracion» у перекладах Марка Бєлорусця та Олександри Григоренко.

Початок — о 18:30

Хорватську поетку-мігрантку Драґіцу Райчич швейцарська літкритика від початку проголосила сенсацією: «Прибиральниця пише вірші!» Тривала боротьба письменниці проти такої екзотизації призвела до пом’якшення формулювання: тепер її представляють як поетку, що «винаходить мігрантську мову», адже авторка пише німецькою, вивченою на слух. Так мова стає її індивідуальним поетичним і політичним викликом, а помилки – не лише слідами соціальної проблематики, але й метафорами, символами літературного громадянства, гендеру та опору.

Тож чи дійсно мігранти мають окрему мову? Чи мають окрему мову жінки? Біженці? Бідняки? Що відбувається з поезією, коли її пишуть політично ангажованою мовою, і чи надається вона до перекладу? Чи проникає Хорватія у швейцарську німецьку і що вона з нею чинить? Про ці та інші запитання дискутуватимуть перекладачі першої книжки Драґіци Райчич в Україні Марк Бєлорусець та Олександра Григоренко, а також поетка і перекладачка Катерина Калитко.

Учасники:

Марк Бєлорусець (перекладач, Київ),

Олександра Григоренко (перекладачка, Полтава),

Катерина Калитко (поетка, Вінниця)

Михайло Бриних (письменник, Київ)

Модерує Неля Ваховська (перекладачка, Київ).

Додайте свій відгук

Ви можете використовувати аватари GRAVATAR.com.

новини
анонси
книга дня
© Літакцент, 2007-2014. Передрук матеріалів тільки з дозволу редакції.
тел.: , , е-маіl: redaktor(вухо)litakcent.com
Двигунець – Wordpress
Дизайн – Юрій М. Барабаш