Кокотюха вважає, що не треба бойкотувати російські книги
- 11 Кві 2014 11:00
- 235
- 8 коментарів

Фото: dusia.telekritika.ua
Про це письменник розмірковує на своїй сторінці у Facebook:
“Брати Капранови запитують, чи поширюється бойкот всього, що маде ін раша, на книги. Я писатиму про це більше. Але коли йдеться про книги, моя відповідь – ні. Але питання глобальне. Справа ось у чому.
Я з 1988 року і дотепер фіксую прочитане за рік. Від 2005 року цікава тенденція: переважає іноземна література, західна, в російських перекладах, далі йде українська сучасна література і західна в українських перекладах. Лише дещиця – власне російські автори. Зараз же наступне: купую книги західних авторів, видані в Росії, і українських та західних – в Україні.
У нас нема 100% забезпечення читацьких потреб, українські видавці не мають такого обсягу. Стівена Кінга й Дена Брауна, наприклад, уже видають раніше за кацапів, Джона Грішема – теж. Але все одно, хай це чтива чи нудьга для тих, хто вважає себе умним – не можна поки що один в один замістити ринок. Обмежити споживача в російському йогурті ще можна. А в читанні, будь-якою знайомою йому мовою – не мудро”.
Але авторів, які підтримують Путіна, Андрій Кокотюха все ж не рекомендує: “Я б уточнив: бойкот російських авторів, крім Бориса Акуніна. Власне, так і роблю. Давно. Без бойкоту – не цікаво про русскую душу, шибко загадочная”, – зазначає він.
ДУМАЮ, НЕ ВАРТО БОЙКОТУВАТИ .РІЧ В ТІМ, ЩО КОЖЕН МАЄ ПРАВО НА СВОЮ АВДИТОРІЮ. ІНША РІЧ, НЕ ВМІЕМО РОБИТИ НАШЕ, УКРАЇНСЬКЕ, ЦЕ НАША ВИНА. НАШ БІЛЬ, А НЕ ЗАЗДРІСТЬ, ТОМУ, ЩО БУТИ КРАЩИМ, ТРЕБА БУТИ КРАЩИМ!
Про яку заздрість йдеться? Якість видання книг в Україні вища, аніж у ПуSSії. Просто у них видають більше.
А мені дай Боже прочитати все, що цікаве для мене виходить українською. Для чого мені російська пульпа?
Двухглавый стервятник
рвет трупы когтями,
никак не насытится
кровью твоей.
Ему однойухственно –
ты христианин,
или мусульманин,
или иудей.
Союз подневольных
народов свободных
имперский урод
продолжает клевать.
Да выдохнет свергнутый
волей господней
вампир азиатский,
стервят твою мать!
Сквозь крики и стоны
ты рвал по живому
все, что мог захапать,
всемирный злодей.
Атомной бомбой,
уже не гранатою,
грозишь нам своей
обезьяньей рукой.
Союз подневольных
народов свободных
имперский урод
продолжает клевать.
Да выдохнет свергнутый
волей господней
вампир азиатский,
стервят твою мать!
Будь проклят на веки,
Болотный московище,
к себе в преисподнию,
мразь, провались!
С именем Путлера,
водки нажравшися,
сучьим ошейником,
тварь, удавись!
Союз подневольных
народов свободных
имперский урод
продолжает клевать.
Да выдохнет свергнутый
волей господней
вампир азиатский,
стервят твою мать!
Гарно написано. Хто автор?
Слова антигімну СССРосії написав Антиміхалков разом з Антиель-регістаном
О, то я не одна із сучасних російських авторів тільки Акуніна і читаю)
Бойкот російських книжок — тут справа дійсно неоднозначна. Купувати — так, не слід, читати російською можна і в Інтернеті: це вигідно. А українську книгу можна і придбати. Хоча б для того, щоб підтримати наші видавництва. А вони останнім часом радують. Почали більше фантастики перекладати нарешті, Желязни, наприклад, обіцяють видати.
Проблема А. Кокотюхи, що він не знає жодної іноземної мови, але ж не всі такі малоосвічені. Я от читаю кількома іноземними й не маю жодної потреби читати російською. І відповідно не купую книжок, виданих у Росії.