Україна Європейська: проект інтелектуальної реінтеграції
Поняття «повернення в Європу» стало одним із головних у процесі українського національного відродження, починаючи з ХІХ століття.
Поняття «повернення в Європу» стало одним із головних у процесі українського національного відродження, починаючи з ХІХ століття.
Про її поезію воліють не говорити. І, здається, я зрозуміла, чому.
Книжки, які вражають, з’являються здебільшого несподівано.
П’ять років тому Олекса Різниченко (Різників) видав книжку гумору «Сміх на гаку». Не міг інакше назвати свій гумор колишній радянський політв’язень.
У найновішій і дебютно прозовій книжці Ліни Костенко присутні щонайменше три коди та одна матриця.
Найнесподіванішим для мене виявився роман Сашка Клименка.
Завдяки невимовно щедрій державній підтримці перекладів творів української літератури іншими мовами займаються тільки невиправні мрійники й ідеалісти.
Вітчизняні видавництва, які системно займаються перевиданням української класичної літературної спадщини, можна перелічити на пальцях однієї руки.
Михайло Рудницький – настільки яскрава й колоритна постать українського літературного життя ХХ століття, що про неї сміливо можна сказати: коли б не було, варто було […]
Приводом для гарного свята може стати будь-яка подія: день народження чи день ангела, успішне завершення шкільного року чи перемога в спортивних змаганнях, а то навіть […]