Кава, церква, мерчандайзинг
- 28 Лис 2012 10:00
- 12,372
- Коментарів
Потребую швидкої допомоги. Порадьте-но мені терміново, що би таке почитати криваве і брутальне, з матюччям і брудом, неприродним сексом і наркотиками, і бійками, і вбивствами, і щоб кровіщщі, кровіщщі!..
Жартую, звісно. Але якби вам довелося з’їсти десь кілограм навіть не шоколаду, а чогось однозначно й непереможно солодкого, на кшталт зефіру – вам теж закортіло б гірчиці, перцю і хрону, і можна без хліба.
Проти зефіру я, до речі, нічого не маю. Як і проти книжки Надійки Гербіш «Теплі історії до кави», яка на момент написання цієї рецензії перебуває в топі продажів книгарні «Є». Власне, моя мета – дослідити: як і чому?
Про Надійку Гербіш я раніше нічого не знала й не чула (взагалі-то вона блогерка-тисячниця в ЖЖ і в нас чимало спільних френдів, але якось не перетнулися). Це дало рідкісну для українського літературного критика можливість мати справу з текстами і лише з ними – гріх не скористатися.
Отже, «Теплі історії до кави», 162 сторінки суцільного позитиву коричневим шрифтом, приємним для очей. Історії – це сильно сказано, бо лише близько третини творів мають якийсь натяк на сюжет, більшість – просто статичні замальовки. «Бабусин чай з липового цвіту», «Дощове мате», «Кава від Карлсона», «Лате з ароматом блюзу», «Рістреттове божевілля», «Цукор до кави» – в меню представлені майже всі гарячі напої, хоча є й нейтрально-загальніші назви: «Зимове плетиво», «Невідправлений лист» чи «Хатинка на краю вулиці».
Це навіть не жіноча, а суто дівоча проза. Героїні – Мар’яни, Андріани, Олесі, Юстини, Марти, Терези, Лани, Віри, Софії, Зоряни тощо – іноді подорожують, зустрічаються з подругами, задивляються на вродливих незнайомців, а найчастіше печуть смаколики, загортаються у теплі пледи, п’ють каву-чай-лате-мате, пестять котиків та розмірковують про життя й кохання.
Серед героїнь відчутно превалює типаж «закоханої дружини», котра створює коханому чоловікові домашній затишок, готує сніданки, зустрічає з вечерею після роботи (хоча й сама переважно працює), гарно сервирує стіл, підтримує ніжну розмову та варить каву. Або ж він варить каву їй – то вже апофеоз тихого родинного щастя. Зрештою, всі героїні Надійки Гербіш або щасливо одружені, або незаміжні; коли одна з них у розпачі називає себе коханкою, вона має на увазі лише чоловікове захоплення роботою («Рістреттове божевілля»). До речі, тільки в цій новелі авторка дозволяє собі цнотливий натяк на подружній секс; решта сімейних пар у неї насолоджуються невиннішими задоволеннями.
У найскладніших за фабулою творах збірки героїні доводиться робити непростий життєвий вибір між роботою у столиці чи на периферії («Упіймати зірку за хвоста») чи відмовлятися від подорожі через надію на вагітність («Пелюстковий сніг»). У найтрагічніших – вона втрачає роботу («Вчителька малювання»), потерпає від нещасливого кохання («Нью-йоркська осінь»), залишається сама на Різдво («Різдвяні листи») чи навіть ледь не втрачає в автокатастрофі чоловіка і гроші («Ураган «Катріна»»). Але не переймайтеся, все те минеться. Все буде добре. В більшості ж замальовок усе добре від початку й до кінця, без жодних рухів і змін.
Стилістика текстів теж суто дівоча, із надміром прикметників та прислівників: «гарячий запашний напій тоненькою цівочкою заструменів у посудини»; «теплі ковдроподушкові обійми такі спокусливі»; «було якось насправді відчутно страшно» тощо. Авторка по-школярському називає героїню (по черзі з іменем) «дівчина» чи «жінка», подекуди присутні тавтології, «яки» і «щоки», іноді невиправдані лапки, а також багатозначні, з великої літери, Ніщо, Щось та, ясна річ, Він – традиційні дівочі хвороби стилю, загалом вправного і грамотного.
Надійка уважна до деталей, особливо гардеробних та кулінарних. «Дівчина хутенько скинула халат, надягла теплий плетений светрик і теплі штани, закутала горло шарфом, накинула дощовик, узула кольорові гумачки й зникла за дверима» («Дощова зустріч»); «жінка йшла до хати, виносила з кухні зварені яйця, золотисті підсмажені тости, нарізану кружальцями ковбасу, домашній сир у великій глиняній мисці, масло й абрикосове повидло» («Пелюстковий сніг»; там героїня ще багато чого винесе до кінця абзацу, але цитувати вже несила).
При цьому, скажімо, про соціальний статус чи заняття героїнь та їхніх чоловіків читач не знає майже нічого (винятки – тематичні оповідання: «Матушка» про молоду дружину священика чи «Учителька малювання». Хоча й тут цей момент подано суто орнаментально: «Олеся була чудовим педагогом і безмежно любила свою роботу. Проте була бідною і мала обмаль одягу, а такого в провінційній школі не пробачали»). З жодної з новел ми не дізнаємося навіть про колір очей героїні; що ж до внутрішнього світу (правильно, це ж набагато важливіше за місце роботи або очі!), то він в усіх Олесь, Март і Андріан абсолютно ідентичний: сповнений кохання, ніжності, любові до ближнього та непереборного оптимізму.
До речі, найцікавіша новела у збірці – «Ритуал» – написана з чоловічого погляду (це не єдина спроба, але друга, «Невідправлений лист», про закоханого хлопця-продавця кави, геть непереконлива). Версія реальності від чоловіка, який навчився варити дружині каву, аби вона лише мовчала вранці («інколи хвалила, інколи мурчала, як удоволена кицька, але головне – не ставила своїх безглуздих питань»), в той час, як дружина, нічого не підозрюючи, «смакувала його коханням щоранку», – нарешті ставить під сумнів міцність та щирість світу всепереможного щастя, створеного Надійкою Гербіш. Але, маю підозру, це вийшло в молодої письменниці несвідомо.
Час окреслити магістральну ідею книжки (боюся, я б не втрималася од великих літер: Родинні Цінності, Кохання, Затишок, Бог тощо), але авторка піддалася спокусі пококетувати з читачем, виклавши заодно свій авторський маніфест відкритим текстом. Героїня замальовки «Пікнік у передвесняний день» (безіменна – до речі, оповідь від першої особи вдається Надійці краще, ніж від третьої) читає книжку: «там пишуть про простих людей, які, незважаючи ні на що, облаштовують собі красиве й щасливе життя (…) узагалі, там стільки дрібних рецептів простого і тим справжнішого щастя, що їх можна вибирати по намистині й писати підручник з радості. Й домагатися, щоби по ньому неодмінно викладали в усіх школах – і обов’язково затяті оптимісти». Що ж то за книжку читає героїня?!..
Тут можна було би поставити крапку. Звісно, після фінального абзацу про те, як скучили наші читачі за позитивом, оптимізмом і простими рецептами щастя в сучасній українській літературі, яка останнім часом тільки й пропонує секс, наркотики, насильство, матюччя і «кровіщщу». Ясна річ, у цьому напрямі справді варто шукати коріння успіху «Теплих історій». Але тільки цього явно недостатньо – принаймні, моєму внутрішньому Станіславському.
Надійку Гербіш уже називають винятком та феноменом: мовляв, нічого подібного в нашій літературі ще не було. Ви просто не знаєте, де шукати. Величезна кількість отаких наївних дівочих творів надходить на юнацькі літературні конкурси різного рівня, іноді друкується в регіональних ЗМІ або в антологіях за підсумками конкурсів. Потім ці наївні, позитивні та закохані дівчата з літератури зникають – заміж виходять, чи що? А коли залишаються, то змінюються настільки, що починають соромитися отих ранніх спроб.
І тепер мені доводиться робити те, чого критикам у нас не пробачають: ретельніше придивитися до особистості авторки і навіть більшою мірою – до видавництва.
Надійка Гербіш, у ЖЖ та на фейсбуку hudozhnytsya, виявилася значно цікавішою за її тексти. У свої юні роки (1987 р.н.) вона встигла не лише вийти заміж і поселитися в затишному будиночку з видом на Збаразький замок, а й попрацювати вчителькою і телеведучою, синхронною перекладачкою і журналісткою, перекласти мемуари Буша, написати програму мотиваційних семінарів для підлітків, об’їхати півсвіту, а ще вона – фотограф і редактор у кількох видавництвах, зокрема – головна редакторка українських проектів у «Брайт Стар Паблішинг», де й вийшла її книжка.
До речі, ви раніше чули про це видавництво? Я – ні. «Брайт Стар Паблішинг», як можна дізнатися з їхнього сайту та сторінки на фейсбуці, позиціонує себе як християнське видавництво. Серед його авторів відомі у відповідних колах церковні діячі (приміром, Сандей Аделаджа), серед новинок – згадані мемуари Буша та біографія Стіва Джобса. І тепер-от Надійка Гербіш. До речі, прихожанка й активна діячка євангелістської церкви «Осанна», про це теж можна прочитати на її блозі. А «Теплі історії до кави» вже здобули приз «Християнська книжка року» в Будапешті. Ви чули раніше про цю відзнаку? Я – ні.
Не продовжуватиму, бо ризикую впасти в нетолерантність та образити чиїсь релігійні почуття. Одне я знаю точно: отакі церковні громади створюють навколо себе окремий світ, про механізми існування якого я не маю зеленого поняття. Церква – дозволю собі кілька великих літер – це завжди Структура. І Ресурс. Саме цієї структури й цього ресурсу не вистачає більшості наших видавців, аби спробувати повторити успіх авторського проекту «Надійка Гербіш».
На своєму блозі письменниця розповідає, як роздавала мейлом інтерв’ю ще до виходу книжки, а в день, коли «Теплі історії» побачили світ, до її домівки у тернопольській області приїздила знімальна група з «1+1». Це не розголос навколо книжки (розголосом прошу вважати оцю рецензію, за яку меня заплатять стандартний літакцентівський гонорар), це називається «інформаційна підтримка», зроблена вчасно і грамотно, чого в нас не вміє майже ніхто. А потім – численні презентації, пріоритетні викладки в книгарнях (принаймні у мережі «Є», де книжка і очолює рейтинг продажів): промо-кампанія «Теплих історій» влаштована на рівні, який можуть собі дозволити одиниці з наших видавців. І, боюся, жоден не ризикне вкластися таким чином у письменника-початківця.
А щодо оптимізму і щастя… Так, цей товар справді має неабиякий попит. На нашому мистецькому ринку існує абсолютний аналог Надійці Гербіш: це художниця (милий збіг з Надійчиним ніком) Євгенія Гапчинська – «постачальник щастя», як звучить її рекламний слоган. Якщо ви раптом досі не бачили її картин, вийдіть до будь-якої сувенірної ятки у довільній точці України – тепер вони є і на магнітиках для холодильника! Щастя всім, і ніхто не піде ображений… але, ясна річ, не задаром.
А Надійка Гербіш, за її зізнанням, саме зараз у стислі терміни готує нову книжку – «Шоколадні історії». Бо ж треба встигнути до сезону різдвяних подарунків.
Чесно кажучи, “Теплі історії” мене не зацікавили. Але особисто я дуже прихильно ставлюся до жанру жіночої християнської літератури. Так, це не надто “інтелектуально”. І де Сада там немає. І Мазоха.
Але, книги на кшталт збірки Гербіш – це щось незрівнянно краще, ніж російськомовні глянцеві видання “для женщин”. Чи Ви так не думаєте, пані Дубинянська?
Книга Гербіш також нічим не поступається писанням таких “гігантів укрсучліту”, як Карпа і іже, які рясніють матюками та філологічними ляпами. Та й сама пані Надія на лаври Фолкнера чи Кортасара не претендує.
Успіх “Теплих історій” – дуже позитивний сигнал про те, що не перевелися жінки, котрі хочуть будувати сім’ї, народжувати дітей і виховувати з них нормальних громадян цієї країни. Не всім же дівчатам дорога в інтелектуальні резервації.
Успіх “Теплих історій” свідчить також, що наша країна поволі позбувається більшовицького духу, який не терпить нічого домашнього – теплого печива, кави, “телячих ніжностей”, поваги дружини до чоловіка – словом, усього того, з чого починається нормальне суспільство.
І наостанок, пані Дубинянська, в Україні більше, ніж півмільйона християн-протестантів (євангельських християн), які представлені у різних сферах соціального життя. І 99,9% з них до руху Аделаджі не мають жодного стосунку. Це те саме, що судити усіх православних чи католиків за діями якось одного священника.
Так що не лякайтеся та по-трохи звикайте до присутності цієї верстви громадян в інформаційному просторі.
днями була в книгарні “Є”, бачила, про що йдеться. Що ж, трохи “Гапчинської” не завадить. Але життя є дещо більше, аніж дієта із солодкавого “дівочого” щастя))) скільки б грошей які церкви у неї не вкладали )
Підтримую про те, що Н. Гербіш — хороша авторка.. І те, що в “Теплих історій до кави” така популярність — це означає, що схожа література потрібна сучасному читачеві. Ну і що, що більшість із них — жінки, але які: закохані, успішні, добрі. Хіба це заслуговує осуду? Книга позитивна, вона потрібна укр літературі. Бо хіба у нас мало жінок які хочуть почитати щось справді тепле і без натяку на вульгарність, бруд, який і так повсюди???
У нашій країні чимало християн, а ця книга не пропагує ні в якій мірі вчення євангелистів, а для всіх чесних, людей із високими християнськими цінностями якраз буде знахідкою для відпочинку душі. Тим більше я б хотіла, щоб моя донечка виховувалась і читала “Теплі історії…”, а не Карпу, Дереша…
То і кажіть це своїй донечці! До чого тут ми?!!!
всі героїні Надійки Гербіш або одружені, або незаміжні – це ж треба)))
Дякую за уважність, я сама помітила вже після того, як відіслала текст, і довго сміялася. На Літакценті зараз тексти не редагують.
Прошу читати “щасливо одружені” :)))
о, то вже інша річ :)
Дякую за уважність, дурницю виправила. І.Троскот
Іро, я перепрошую, що мимоволі спровокувала цю дурну дискусію про редагування (я мала на увазі “програмну заяву”, себто блог В.Є. з цього приводу – що тепер автори самі відповідають за тексти, тобто в даному разі вся відповідальність на мені). Раджу вам цю гілку взагалі видалити.
На Літакценті тексти не редагують? а чого ж редакторка постійно скаржиться на завали на роботі і головні болі від текстів, які треба ледь не переписувати? аяяй
На сайт ідуть тексти редаговані. А кому «скаржиться» редакторка, та ще й про головні болі? Невже Вам? Щиро, Ірина Троскот
А чому ж тоді “кровіщщі” – з двама “щ”, якщо редаговане?
Олеже, я вам відкрию страшну таємницю: в українській мові такого слова взагалі немає.
А задля експресії іноді можна і три “щ” написати.
Протестантів називали “сектантами” лише в Російській імперії та СРСР, оскільки страшно боялися “тлетворного влияния” біблійних принципів на життя кріпосних, а потім колгоспників і робітників. Тому Вам вибирати, до якої парадигми приєднуватися.
Щодо Аделаджі, то просто повторю, що недолуго ототожнювати з однією общиною весь протестантських рух.
Протестанти, що проживають в Україні, колись, переважно, були православними чи греко-католиками, чи не так? А потім зреклися своєї віри , бо американські пастирі дуже вже гарно розповідали про перспективи. Про яку духовність можуть говорити ці віровідступники?
А греко-католики колись були православними і “продалися” ксьондзам. Їх також люто ненавиділи, різали-вбивали, “уніятами” прозивали.
А православні були язичниками і “продалися” попам.
Одні зрадники кругом!!! Всі комусь “продалися”. Так виходить?
Як на мене, дивна логіка, м’яко кажучи.
не так, вчіть історію
Little Jane має рацію.
А я от сподіваюся, що жодних наостанків тут не реквірд і дякую за рідкісну можливість насолодитись виключною фаховістю глибокого й що б там не очевиднілося – толерантного критика, адже попри неймовірне задоволення від самОї соковитої й гострої рецензії, в мене не поменшало бажання й наміру подарувати кілька примірників тієї таки книжки найдорожчим людям.
саме це видавництво видало біографію Джобса, тоді про нього й почули вперше
Писати про щастя справді складно. Чи не складніше, ніж про біль. Тут потрібний великий талант. Але мені здається, що Надійці це вдалося. Добре, що є ця книга, добре, що вона продається. Не бачу нічого лихого в тому, що вона пропагує традиційні цінності.
ну, скажімо, Чехов чи Достоєвський теж пропагували традиційні цінності.
а Набоков принципово ніяких цінностей не пропагував.
тим часом і ті, і той – висока література.
а “Теплі історії” – не висока література, це “популярний сегмент”, через брак якого в нас так довго побивались.
непоганий християнський чікліт і має право на існування в своїй ніші.
Надія Гербіш кинулася себе сама хвалити під різними ніками, а вушка все одно стирчать. Привіт Аделаджі.
Ви ще скажіть, що сама наклад розкуповує ))
…
Як казав мій дід – на кожен товар є свій покупець.
:-))))
потішили. приємно, коли в людей така бурхлива фантазія!)
поки ви тут смакували рецензією (бо вона справді кльова, дуже стьобна й приємно читається), я вчила діток. а коли приїхала, виявилося, шо в мене вже з’явилося багато ніків і вушок гггг
пані Іро, мені не треба себе хвалити.
натомість можу похвалити авторку за дотепну рецензію, яку було зовсім не нудно читати.
Аделаджі, на жаль, привіт передати не можу, бо не знаю його. але якшо раптом зустріну й не забуду, передам неодмінно :-)
Дуже гідна реакція автора.
Можна повчитися багатьом.
Гідна реакція? авжеж))) Перше ж речення, “от поки ви тут …(займались неподобством, моє творіння мнули ) я(!!!) вчила діток! “Прямуйте до будь-якого психоаналітика і він розповість вам, що за цією фразою криється: відверта і проста спроба принизити іншу сторону, вказавши на її нікчемність та замахування на святі ідеалиі взагалі бажання пхатись в такі високі сфери, коли жінки-справжні янголи, написавшись досхочу книжок , вчать діточок! ридайте, що ви не такі…не такі цнотливі як…. а далі таке зверхньо-поблажливе про фантазії, написане стьобно і не нудно…хм. Надійка Гербіш це як Любко Дереш у суконці…ще одна бульбашка…
Браво, суща правда!
яке глупство ви пишете :)
“..я вчила діток…” прямо пресвята богородиця. Гидко читати! Така молода, а така брехлива! Ганьба, надійка гербіш!
Браво, Яно! Прекрасна і влучна рецензія
Браво, прекрасна рецензія! А я все не могла прикласти думки – ну звідки взятися такій популярності посередній збірці невідомого автора? Так, дизайн-шрифт-фото прекрасні. Але сюжети (радше їх відсутність)! Ті теплі халатики, котики і плетені камізельки для горняток, що без усякої потреби стрибають із тексту у текст! Та статичність, «замороженість» життів і думок героїнь!
Є й позитив. Взнала багато нового про варіння кави. Тепер ходжу крамницями, питаюся цинамону :)
І ще одне. Купуючи Теплі історії у книгарні Є, я довірилася top list-у. Але ж більше вже, напевно, не буду…
Рецензія якнайвдаліше відобразила мої почуття після прочитання книжки. Не в образу автору, але було так солодко, що захотілось з’їсти лимон. Ну не буває так в житті!!!
Тішить тільки те, що в загальній масі люди перейшли з негативу на позитив. Бо тільки тим я можу пояснити настільки велику увагу до книжки (ну і вдалу рекламу, звісно).
Важко не погодитися з рецензенткою: “Величезна кількість отаких наївних дівочих творів надходить на юнацькі літературні конкурси різного рівня, іноді друкується в регіональних ЗМІ або в антологіях за підсумками конкурсів”.
Графоманія сама в собі нормальна річ, сумно, коли нам намагаються представити це як літературу…
І ще сумніше, що значна кількість читачів це сприймає за літературу.
Хороша рецензія. Я прочитав кілька тих історій, графоманство, графоманством… Ці смакування подушкоковдрами таке собі словесне забавляння. Книжка намагається поділитись добром, але сам по собі пуста з середини. Вона може тільки робити враження (зараз власне все на враженнях і побудовано). Але враження це річ поверхова, з середини вони не будують. Мабуть дається в знаки оця протестанська обгортка: посмішка на 32 і пісеньки… А в середині пустота…
Пані Яно, дякую за рецензію. Бо я вже почала думати, що то зі мною щось негаразд. Купилася на загальну істерію і придбала книжку в Є – тепер шкодую. Книжка пуста, хоч і мила. Жодної поживи чи натхнення не дала мені ані як жінці, ані як християнці. Ну, солодко, угу. Але такої води із сиропом багацько можна повизбирувати по жіночих блогах у мережі, дещо навіть видасться цікавішим.
Нарешті і в Україні навчились правильно пропагувати товар у вигляді літератури.
Хороше видавництво: видало мемуари Буша, книгу про Джобса, тепер ось це. Не всім же видавати високо наукові праці з таких гостро актуальних проблем як “гендер” (?), “літературний дискурс” (?), постмодерна літературна критика, супер цінних антологій, і т. ін.
Тішить, що в Україні нарешті звернули увагу на літературні потреби “малого українця”, “пересічного читача”, “домогосподарок”, чи як там ще нарікають таких, як я.
Може, нарешті доживу до того дня, коли буде справжня українська масова література, а також достатня кількість перекладів з іноземних мов у цьому жанрі.
На літературні потреби “малого українця” треба звертати увагу – не всім же читати високолобу прозу. Не про це мова. Мова про те, що треба чітко називати речі своїми іменами: це не література, а це література. Або, якщо вже хочете менш різко (хоча це завуальовує істину) це масова література, а це ВЛАСНЕ література. А це є? Де критики, які називали би речі своїми іменами? Проблема в тому, що масову літературу ВИДАЮТЬ ЗА ЛІТЕРАТУРУ, а в умовах, коли розпіарити можна будь-що, були би гроші, як от в даному випадку, такий фокус призводить до плачевного результату: одноденки відтісняють в тінь власне літературу. Тому саму – через ці страшні перегини – і є певна “нелюбов” для масової літератури. А не тому, що вона не рівня Достоєвського. Винна, власне, не вона, а ситуація, коли речі не називаються своїми іменами. А називаються ЧУЖИМИ іменами. Це викликає спротив.
Ви самі непослідовні. Для чого ви вжили понятті “література” до масового чтива?
Ви справді маєте рацію (дякую за слушне зауваження) - але це не моя проблема. А для чого ковбаса із сої і ковбаса з м’яса одинаково називається “ковбаса”? “Чтиво” і мені не подобається як слово, бо в ньому є зневага. Але я за те, щоби масову літературу не зневажати, а просто означувати, що вона масова література. А я майже ніде не зустрічаю, що твір масової літератури називають “твором масової літератури”. Бояться образити автора (хоча якщо він підлаштовується під смаки та рівень масової аудиторії і саме з цієї причини часто його книга в топах, плюс роль піару – то він не повнен ображатися на правду). У нас не вироблена термінологія, тому ми змушені говорити “література і чтиво”, або – це, певно. краще – “власне література” і “масова література”. Але і це ще недосконала термінологія. Просто є “різні вагові категорії” написаного і надрукованого.
Видавці гарно спрацювали та заробили на книзі, а молодого і незрілого автора використали. Думаєте, багато людей, які розуміються на літературі погодились би поставити своє ім’я під таким текстом? Отож-бо й воно… Навіть на великі тиражі та гроші не спокусилися б. Добре, якщо авторка й сама не сприймає себе серйозно, як письменницю. А якщо ні? Створити гарний, милий, солодкий і рожевий тортик, з якого нічого не залишиться у майбутньому – це теж своєрідна творча жертва і катастрофа для людини, яка пише. Не сваріть автора. Вона просто ще дуже наївна і не має досвіду. Таких тисячі, а п. Надійка лише опинилась не у тому місці і не у слушний для того час. Знайдіть у собі трохи співчуття і людяність. Й без того така рецензія – це справжнє фіаско для творчої людини.
Знаете, я прочитала і книжку, і рецезензію, і всю дискусію. А потім заглянула в профіль авторки рецензії і прочитала там: “Автор дев’яти романів і численних повістей та оповідань” і замислилась, а чи ця стаття не звичайна заздрість пані Яни до успіху книги пані Наді?
+1. Теж спала думка про “легкий шлейф” від заздрощів (таких суто жіночих). І не тільки до Надії (успіхів їй), а й до Жені Гапчинської. Ну, що поробиш: і дорослі, і діти люблять ії картини і ілюстрації до дитячих книжок.
Ви навіть не уявляєте, наскільки це свіжа, незаяложена думка! :)))
А старе вино з роками стає смачнішим, а молоде частенько перетворюється у …бражку.:)))
Яно! Ви правильно визначили стиль аналізованої прози – дівоча, що саме собою передбачає мрії, радше візії, сілуети й проекції, ніж справжнє життя. Відрив від реальності? Це, звісно, не неоромантизм. Може, це й життєвий оптимізм, але присікуватися за піднесені думки і своєрідне бачення світу, за бажання радіти? Це якось по-радянськи…
Ви правильно зазначили, що критик не має, не повинен роздивлятися, так би мовити, спіднє автора. Читачу й рецензенту має бути абсолютно байдуже, хто той автор, чим він займається, кому молиться. Письменник дає право нам ознайомитися із своїми текстами, а не із подробицями свого особистого життя, якщо він не пише автобіографічних творів… Давайте згадаємо, що “автор помер!”, а текст – живий! На мою думку, відштовхуватися слід від текстових масивів, а хто і що проплатив, певно, покаже лише історія. Мені здається, рецензія виглядала б більш фахово, якби Ви, Яно, оминули оце розслідування, бо це вже зовсім інший жанр.
Ну не сподобалась Вам книга\автор\видавництво\рейтинг\тематика\колір\нік авторки, а я тут до чого? Я, пересічний читач критичних статей? Чого я маю знати про особисті уподобання критика? Я не бачу в цій рецензії тексту (не цитат, а розуміння чи хоча б банального аналізу). Роздумам навколо ніку, кольору волосся Надійки Гербіш, її роботи, чоловіка, собаки, дядини присвячено тут туєву гору різноманітних слів. А собствєнна де те, заради чого ми тут всі зібрались і моніторимо літакцент, де текст, я вас питаю, де текст? Набридла ця повальна другосортність літературної критики.
абсолютно правильна думка. Професійний критик повинен говорити лише про тексти. Однак у нас такої критики майже нема. Але проблема може бути не лише в не професіоналізмі – це відповідає і законам піару. Піар передбачає висування на перший план так званої “особистості” автора: особливо коли читаєш інтерв ю, то там більше половина питань, яку каву п єте, що для вас секс і яка ваша думка про відокремлення сходу країни від заходу. Дайте таких десять-двадцать інтерв ю в ЗМІ, за один місяць – і ось вам зірка, всі будуть знати (особливо, якщо інтерв ю на ТВ). ДО ЧИТАННЯ ТЕКСТУ! Розуміймо, в якому суспільстві, в якому часі живемо. Це – розуміння – наша остання зброя.
Ну, як же, як же - українська література має бути обов”язково інтелектуальною і створеною виключно для високочолих випускників філологічних факультетів! Ніхто з примітивними та низькопробними записками не сміє й рипнутися! Краще хай наші прилавки будуть завалені чтивом з сусідньої держави, що охоче розкуповують невисокочолі і примітивні недовчені українці, яким нецікаво читати інтелектуальний сСУЧукрліт, але головне завдання отакі-то літ спроби – не пущать!!! Ніззя орієнтувати молодих українських дівчаток на прагнення щасливого шлюбу, у них має бути попереду обов”язково страждання, розлучення і “кровіщща”
Піду й куплю ці Історії, хоч і не “дівчинка”
PS риторичний: От цікаво, пані Дубинянська, крім фентезі взагалі любить якийсь інший жанр чи ні?
Якщо вам справді цікаво, ось інструкція:
1.Скроллите вгору цієї сторінки.
2.Натискаєте прізвище “Дубинянська”.
3.Бачите посилання на 50 з чимось матеріалів.
4.Задовольняєте свою цікавість.
Та знаю, знаю, читали-бачили, але ж там кожен другий матеріал – негативний . Таке враження, що у Вас надзавдання – викрити усі пороки української літератури, ні не так, а отак “літератури”, в лапках, і показати авторам усю недолугість їхньої мазні.
Крім того, риторичні питання не потребують відповідей, а от на зауваги в коментарі - можна було б і відповісти. Але не варт, все ясно й так.
”Зрештою, успіх – річ майже завжди феноменальна й непередбачувана, а будь-який аналіз цього явища можливий хіба що заднім числом” (замітка “Переможців не судять”), про що варто згадати шановній критикесі.
Отже, кожен другий – позитивний :)))
Це просто смішно – “переможців не судять”. Яких переможців?! Релігійне видавництва секти євангелістів, як можна зрозуміти, де працює авторка, використовуючи великі кошти міжнародних релігійних сект (а євангелісти є сильною фінансово міжнародною сектою) вгатило великі гроші в ПІАР слабкої в усіх художніх сенсах, книжки і добилося успіхів продаж в тупої маси, яка поняття не має, що таке література. І цей фокус ви називаєте “успіхом”, “перемогою”?! “Переможців не судять”? Такі, як пан, і є представниками тієї когорти деозорієнтованої маси, для якої “успіхом” є вміло розкручена за великі гроші “піар-компанія”. Хочу нагадати, що УСПІХ В ЛІТЕРАТУРІ є ХУДОЖНЯ якість. Бідне наше деозорієнтоване суспільство… Тому воно таке і слабке.
Менше кидайтесь слівцем “секта”. Це з жаргону “істінна русска-праваславних”. Так само “тупа маса”, “фокус” і т. ін. Треба трошки поважати людей.
в принципі згідна з “поважати людей” і ні. Є велика проблема у нашої критики – з однієї сторони, є небезпека, що нормальна дискусія може перетворитися, справді, в базар, якщо кожен почне вживати “сильні”, тобто емоційно забарвлені слова. З іншої сторони, чи не більшою небезпекою є ПСЕВДОІНТЕЛІГЕНТНІСТЬ, коли “не можна” називати речі своїми іменами. Вибачте, як можна інакше назвати масу, яка поставила цю недолугу книженцію на перше місце в продажах лише тому, що у видавництва були великі кошти на піар опусу його працівника? Якщо маса клює на такі примітивні “фокуси” (а це саме фокус – нема тут нічого образливого), то ця маса, пане, ТУПА. Саме тупа! Нема тут іншого слова. Вибачаюся за далекі паралелі – але назвіть тоді злодія не злодієм, а “людиною, що взяла з не свого кармана гаманець”. Будете культурний та інтелігентний! Без дозованої експресії в будь-якій критиці, дискусії – правда ніколи не буде озвучена.
Христино, “євангелісти”, яких ви називаєте “сильною фінансово міжнародною сектою”, – різновид протестантизму, однієї з трьох гілок християнства. Не вірите, зазирніть у будь-який словник чи енциклопедію. Ну не можна ж бути таким невігласом, врешті-решт!
Євангельські церкви виникли в Україні більше, ніж століття тому. За часів СРСР протестанти принципово не вступали в партію, за що їх масово репресували. Про баптистів неодноразово – з симпатією – згадує Солженіцин у своїх творах. Почитайте хоча б “Один день Івана Денисовича”.
Не будьте дикунами, люди добрі.
в принципі, згідна з Вами – нічого поганого в тому, що люди вірять по-іншому в Бога, нема. Поважаю будь-яку віру, якщо вона нге агресивна. АЛЕ ми ж не про це говоримо: навіть якби це православна церква вклала в піар робітника свого видавництва великі кошти і розпіарила його книгу, – це що змінило би в нашій проблемі (просто православні чи католицькі церкви ніколи такими справами займатися не будуть)?
А проблема очевидна: НЕДОЛУГА книга займає перше місце в продажах по Україні. І тут знаходяться люди, які говорять, що це “визнання народу”. А народ просто ТУПИЙ. А логуші тепер таким книгам (надіюся, рецензований автор швидко досягне стотисячного тиражу – якщо вже не досягнув) будуть вручати знак “ЗОЛОТОЇ ЛІТЕРАТУРИ УКРАЇНИ”. Ми живемо в повністю дезорієнтованому світі ПСЕВДОРЕАЛІЙ. Український народ – маса – ДАЛІ ДЕБІЛІЗУЄТЬСЯ. А основне, що логуші і компанія вважають себе патріотами, ПІАРЯЧИ Ц без того багатотиражну МАКУЛАТУРУ (серед стотисячних тиражів НЕ ГРАФОМАНІВ одиниці).
Нащо так кип”ятитися? ЗОЛОТО це не є добре. Не скарб це ніякий. І так все понятно.
Скарбів треба прагнути і шукати ДУХОВНИХ.
усі релігії є агресивними – вони заперечують свободу совісті людини, і з особливою зневагою ставляться до місця жінки у суспільстві.
“Рядом с Шуховым Алешка смотрит на солнце и радуется, улыбка на губы сошла. Щеки вваленные, на пайке сидит, нигде не подрабатывает – чему рад? По воскресеньям всё с другими баптистами шепчется. С них лагеря, как с гуся вода. По двадцать пять лет вкатили им за баптистскую веру – неуж думают тем от веры отвадить?”
“Вишь, Алешка,- Шухов ему разъяснил, – у тебя как-то ладно получается: Христос тебе сидеть велел, за Христа ты и сел. А я за что сел? За то, что в сорок первом к войне не приготовились, за это? А я при чем?….”
“Один день Ивана Денисовича”
Підтримую Христину щодо “переможців” – якщо вважати “перемогою” розпіарену (неважливо, ким) книжку, то тоді кожного графомана з грішми можна вважати переможцем. На те і критика, до чого ж, не лише фахова, а й критика людей, котрі читають трішки більше, аби клювати на подібну “літературу”, приймаючи її за чисту монету.
дивно, що ця САМООЧЕВИДНА думка про НЕДОПУСТИМІСТЬ судити про рівень література “за тиражами” – не є самоочевидною на Україні. Якраз навпаки – більшість вважає, що це “ознака перемоги”, “якості”, “рівня”. Перший приклад, справді, акція “Золотий письменник Украни”. Логуші нагородили в основному цим знаком графоманів, що досягли, потакаючи примітивному смаку і низькому культурному рівню маси, “стотисячного тиражу”. Це скандал! Про це треба кричати на кожному розі! Тільки ніхто чомусь з цього скандалу не робить і логушам про їх помилку не говорить. Навпаки – біжать усі на гламурне видовище, будучи запрошені (лише Ліна Костенко, як “лакмусовий папірець” істини – від графоманського знаку “золотий письменник України” ВІДМОВИЛАСЯ).
по-моєму очевидно, що засновники всяких премій роблять бізнес на книжках, тому й нагороджують лише курей, які несуть золоті яйця. Вряди-годи туди потрапляє якийсь справді талановитий письменник.
дякую. гарно і в тему
Ох… Ви тільки посмакуйте ці слова ” Релігійне видавництва секти євангелістів, як можна зрозуміти, де працює авторка, використовуючи великі кошти міжнародних релігійних сект (а євангелісти є сильною фінансово міжнародною сектою) вгатило великі гроші в ПІАР слабкої в усіх художніх сенсах, книжки і добилося успіхів продаж в тупої маси, яка поняття не має, що таке література”..
Це значить, що ця “секта” замість Надійки вела блог, зустрічалась з її друзями і їх зомбувала, ходила в книгарню Є, куди ходить, звісно ж, тупа маса???!
Ох, звісно ж, в книгарню Є ходить тупа маса. про що я тут…
книгарня є останнім часом справді дивує своїми “топ-лістами”. Очевидно, що це бізнес-структура, яка зацікавлена піарити книжки, здатні принести прибуток власникові. Про якість літератури тут не йдеться.
+100
дякую Яні за рецензію. вправна річ.
Свирид Петрович коментує:
04.12.2012 о 19:08
Нащо так кип”ятитися? ЗОЛОТО це не є добре. Не скарб це ніякий. І так все понятно.
Скарбів треба прагнути і шукати ДУХОВНИХ.
Цитую, бо “відповісти” не натискається. Все вірно, пане. Кип’ятимося, бо інколи окличні знаки з більшою силою виражають істину. Хоча, по можливості, треба уникати емоцій. Лише зауважу: золото хоча і справді “пусте”, “блистить і тільки”, є синонімом порожності. АЛЕ має ще й іншу конотацію у нашій мові: це “знак якості”. “Золотий” – значить “вищої якості”, принаймні для багатьох.
Я так розумію, що “ната”, “дар’я” і “христина” – одна людина. “(Оці всі “логуші” з малої літери, багато слів у лапках, великими літерами, одна й та сама думка, сто разів повторена різними словами… Краще треба шифруватися, дитино!) Це ж треба, як її рецензія зачепила! Судячи зі стилістики дописів, “Оксана Романюк” в іншій темі теж вона. Її б писучість – та в мирне русло!
Ніскільки не здивуюся, якщо наступної осені логуші нагородять і надійку гербіш! Лише Ліна Василівна вкотре вже показала нам, яким має бути справжній митець. За все існування коронації слова логушів хоч однин автор рівня Л.Костенко з’явився в укрліт завдяки цьому конкурсу?
якщо ви маєте на увазі запіскі самашедшої- то так ,кронація не психлікарня
А ви, мабуть, теж з-під коронації, що так логушів захищаєте? Коронація має право на існування, лише не треба позиціонувати те, що вона витягує на поверхню як відродження української літератури. Сашко Ірванець колись дотепно сказав “Кремація Слова”.
Р. S. Ви думаєте, що своїм випадом Ліну Василівну принизили? Помиляєтесь , голобунько, це в и свою “дурь” показали! :-)
пані ,вас напевно навчали у совєцькопартійних школах писать з великої букви Сталін-Лєнін,а усьо інще то лайно- мальнький українець.а івлєва то з 5 відділу кгб?
Чому навколо відвертого лайна завжди так багато коментарів? Розпружтесь, мараки-однодневки не заслуговують такої уваги!
А що дивного у тому, що книга продається? Магнітики теж продаються краще, ніж картини Гапчинської. Це ж не література, а просто щось на зразок газетної колонки почитати “до кави”. Своєрідна сувенірна продукція. Там могли бути великі комікси, бо зміст цієї книжки не важливий – аби “теплий”.
Я теж купила собі таку – стоїть у шафі, радує обкладинкою. А от книжок Я.Дубинянської я і в якості сувеніра не придбала жодної, не привабили тим, на що претендують – змістом.
Усім, хто так зневажливо пише про Надійку Гербіш і її книгу: хто що хоче, те й читає. Подобаються “до настрою” і “до кави” “Теплі історії…” – чому б і ні? І вже справді – не така вже й низькопробна ця книга, не перебільшуйте. Звичайно, не всі читачі, яких тут дехто так зневажливо називає “масою” – філологи з вищою освітою, і, певно, ж – читача треба виховувати. Але хоч “Теплі історії…” – не інтелектуальна проза (а вона на таку й не претендує), не хто-зна яке відкриття, але…(парадокс!) – теплом від них віє…
Сумно, панове, бачити агреcію, замість стриманої критики. Авторка – молода дівчина, яка шукає себе, яка вчиться жити, яка вміє бачити хороше у буденності і ділиться цим із читачем. Чим же зумовлене таке агресивне завзяття деяких дописувачів? Можливо після прочитання книги, вони просто зрозуміли, що встигли десь розгубити щось світле і справжнє?
Я дякую Надійці Гербіш за цю книжку. За близькі і зрозумілі мені спогади, замріяність. Так, саме під час обідньої перерви чи за чашкою кави я розгортаю її і врівноважуюсь. Я цією книжечкою “лікуюсь” .
Вважаю себе вибагливим читачем і серед іншого ціную в авторах та їх творах повагу до читача і інтелігентність.
Чудова книга! Так, можливо там описується неземне щастя і радісь від усього побаченого і відчутого, але хіба не цього нам бракує у житті? Скільки книг описують горе, нещастя, недосконалість світу і людини, а скільки книг про щастя? Можливо ці історії дадуть комусь відчути вартість життя, додадуть насолоди і втішать. Як на мене, із цією книгою у читача побільшає мрій, захочеться вірити у дива)
Боже милий! люди, що ви робите? ну, не сподобалася вам книга, ну не література чи масова література, чи як там ще ви називаєте творіння пані Н. Гербіш. так тримайте власну думку в своїй голові. до чого виливати цей бруд. Особисто мені ці історії сподобалися. Вони добрі і теплі. Позитиву багато, дещо занадто, але приємно. А кровіщі мені і в житті вистачить. Ви не думали про те що, Гербіш просто поділилася своїм внутрішнім світом з людом, не претендуючи на звання видатної письменниці.
Мені подружка подарувала цю книжку. Я взялася читати — і шкода часу. Неякісні тексти на якісному папері. На тих кількох десятках сторінок, які вже осилила, майже всі слова зайві. Я згідна з Яною Дубинянською. І хай не ображається авторка. Якщо її справді цікавить література, вона має зуміти сприйняти критику і робити висновки. А як ні, якщо й далі хоче робити такі собі неглибокі “сувенірчики” — хай просто не читає відгуків.
Я би порівняла таке писання із неякісною попсою в музиці. І справа навіть не в тому, що я люблю інші напрямки. Просто навіть попса може бути якісною.
отлиЧно! – я про рецензию. Стоит ли читать эту книгу, я еще подумаю, но от рецензии я получила истинное удовольствие)
Обожнюю книжки Надійки Гербіш.Дуже світлі,теплі історії,слова,образи.
Книги дуже приємно оформлені,в них є багато чудових фотографій,теплих,”затишних”,зроблених самою Надійкою.
Після того як я прочитала її книги,Надійка стала однією з моїх найулюбленіших письменниць.І це при тому,що я не дуже романтична натура і люблю книги Б.Трейсі(“Как съесть лягушку”-про тайм-менеджмент),Бодо Шефера та ін.
Вважаю,що якою б не була інформаційна підтримка,але якщо книга нічого не варта,то в неї не було б такої кількісті читачів.
А в наш час літературної і кінематографічної “гірчиці,перцю і хрону” і так вистачає.