Аравінд Адіґа – Букер за індійську правду
- 11 Лют 2009 17:43
- 978
- Коментарів

Аравінд Адіґа. Фото з сайту www.nancarrow-webdesk.com
Письменник народився 1974 року в Мадрасі. Виховувався спершу в Індії, а потім у Австралії, куди родина переїхала, коли йому було п’ятнадцять років. Навчався в Колумбійському та Оксфордському університетах, де вивчав англійську літературу. Свого часу працював індійським кореспондентом журналу TIME. Нині пише для The Financial Times, The Independent, The Sunday Times. Мешкає у Мумбаї. Ось, зрештою, і всі скупі відомості про життя новонародженого літературного метра.

Фото з сайту www.daylife.com
Роман, за словами автора, поставав наче експериментальна спроба знайти відповідь на часте запитання знайомих-іноземців: чому в Індії, де настільки відчутна різниця між бідними й багатими, начебто такий низький рівень злочинності? що є запорукою функціонування системи? Міф чи реальність – те, що слід розвінчати, чи те, що слід підтвердити фактами. Так і народжувався текст. Чорновий варіант роману було написано ще 2005 року. Але знову повернувся до нього Адіґа лише у грудні 2006, натхненний тривалою закордонною подорожжю, а також творами трьох американських чорношкірих авторів: Ралфа Еллісона, Джеймса Болдуіна та Річарда Райта (про них він згадує в інтерв’ю вже після оголошення результатів), і писав безперестанку весь місяць. Тож завершеним роман постав на папері вже у січні 2007 року.
Книжка побудована на низці листів індійського підприємця Балрама Халваї (простого сільського хлопчини, котрий ще змалку працював служкою у чайній, проте завжди мріяв про інший, багатий світ, зрештою – став шофером у місті, а потім убив власного господаря задля досягнення бажаного) до китайського прем’єра, який збирається навідатися до Індії. В листах він намагається продемонструвати іноземцю кілька «уроків» з індійського життя, безпосереднім учасником якого є й він сам. Це ілюстрації до проблем тотального кумівства, блату і корупції, безмежних кастової та класової прірв. Як зауважує в огляді роману Адам Лівлі (Adam Lively), основний меседж оповідача Балрама полягає в тому, що бідність народжує монстрів, і він, безперечно, є одним із них.

Фото з сайту www.boston.com
Водночас, це не зовсім епістолярний роман, наголошує письменник, адже всі листи, як і герої, вигадані. Адіґа неодноразо акцентує саме на художності книги (fiction), де ніщо не відбувається насправді, але все базується на реальності. Так, наприклад, батько Балрама помирає від сухот. Ні ця людина, ні її хвороба ніколи не існували, проте щодня тисячі індійців ідуть із життя саме через це. «”Білий тигр” – то не політичне чи соціальне твердження: це роман, що має провокувати та розважати читачів», – стверджує письменник. А на закиди у начебто невідповідності тексту індійським реаліям, відповідає (можливо, з сумом): «Я просто написав про Індію, яку знаю і в якій живу. Для мене це не “альтернативна Індія”! Це справжній мейнстрим, повірте мені». Мабуть, треба таки вірити, бо цим Індія навряд чи різниться від нашої неньки, та хочеться вірити, що все ж таки трохи відмінностей є.
В урочистій промові з приводу нагородження, письменник зауважив, що присвячує цю премію жителям Нью Делі, де він жив і писав свою книжку. Відповідаючи ж на стандартно банальне запитання, що ж він робитиме з грошима (50 тисяч фунтів стерлінгів), Адіґа пожартував: «Перше, що збираюся зробити, це знайти банк, куди я їх дійсно зможу покласти». Вочевидь, фінансова нестабільність не знає навіть літературних меж. Прикро.