Оголошено довгий список щорічної премії за найкращий переклад на англійську мову (Best Translated Book Award) 2012 року. Цього року в довгому списку премії опинилося 25 прозових книжок із 14 різних країн, оригінали яких написано 12 різними мовами, — повідомляє видання Los Angeles Times.
Третину книжок із довгого списку перекладено з французької мови, чотири книжки перекладено з іспанської, також є переклади з німецької, польської, сербської, угорської, норвезької, івриту тощо.
Премію присуджують у двох номінаціях: “Художня література” і “Поезія”. Довгий список найкращих поетичних перекладів на англійську оголосять 10 квітня. Тоді ж оприлюднять список фіналістів прозового конкурсу.
Імена переможців стануть відомі під час ПЕН-фестивалю світових голосів (PEN World Voices Festival), що відбудеться 30 квітня – 6 травня у Нью-Йорку.
Премію Best Translated Book Award засновано 2007 року присуджують щороку авторам і перекладачам за найкращий переклад іноземної книги на англійську мову. Автор оригіналу й перекладач книги-переможця одержують по 5 тис. доларів кожен.
Довгий список щорічної премії за найкращий переклад на англійську мову (Best Translated Book Award) 2012 року дивіться на сайті видання.
За матеріалами Los Angeles Times.
Читайте також:
147 найкращих Impac Dublin Award
Довгий список премії Андерсена
Довгий список премії «Великий Їжак»
Улюблений сайт літературної критики