Віднині в Україні можна купувати білоруські книжки мовою оригіналу. У книгарнях Києва, Харкова, Львова, Івано-Франківська та Чернівців відкривають полиці з класичною та сучасною білоруською літературою.
Раніше вільний продаж книжок був можливий тільки у рамках фестивалю «Білоруська весна». Організатори фестивалю запевняють, що це стане важливим кроком до поглиблення українсько-білоруських культурних зв’язків.
Відбір книжок, які тепер представлятимуть літературу Білорусі українському читачеві, – справа не одного дня, цим займалися представники обох країн. Всього в першій партії книжок – близько двадцяти позицій.
Українцям не потрібен переклад, щоб читати білоруською, тому відкриття в українських книгарнях білоруських поличок можна вважати доволі вигідним кроком, запевняє поет і перекладач Олександр Ірванець.
«Справа в тому, що в силу близькості мов, – а білоруська мова значно ближча до української, ніж російська, – в Україні є багато людей, які можуть, вміють читати білоруською. І тому я просто певен, що книжки (їх не буде дуже багато, бо, все-таки, сюди не навозишся), що книжки будуть користуватися попитом, і таким чином, це буде якнайпряміший контакт, – говорить він. – Я сам перекладаю з білоруської, але скажу чесно, що не завжди потрібні переклади. І тому я це тільки вітаю, і я дуже з цього задоволений».
«Білоруська поличка» – це тільки початок, переконані організатори фестивалю «Білоруська весна». Співпраця повинна бути двосторонньою, тож на часі – створення у Білорусі поличок із книжками українською.
Фестиваль «Білоруська весна» в Україні триватиме до кінця травня. Окрім презентації книжкових полиць, у рамках заходу відбуваються лижні перегони на асфальті, фотовиставки, демонстрація білоруської анімації.
За матеріалами Радіо Свобода
Улюблений сайт літературної критики