Ольга Токарчук (Olga Tokarczuk) — польська письменниця, есеїстка, автор сценаріїв, поетеса, лауреатка літературної премія «Ніке».
Ольга Токарчук отримала Міжнародну Букерівську премію за книжку «Бігуни». Українською книжка вийшла в перекладі Остапа Сливинського у 2011 році (видавництво «Фоліо»).
Brakuje słów z radości, Bieguni (Flights w przekładzie Jennifer Croft) uhonorowani Man Booker International Prize!!!
Posted by Olga Tokarczuk on Tuesday, 22 May 2018
«Слів бракує від радості. “Бігуни” (Flights у перекладі Дженніфер Крофт) отримали Міжнародну Букерівську премію», — написала авторка на своїй фб-сторінці.
Роман «Бігуни» був опублікований у 2007-му році. Над ним Ольга Токарчук працювала три роки. Згадує, що більшість нотаток робила під час подорожі.
«Але це не книжка про подорож. У ній немає описів пам’яток чи якихось місць. Це не щоденник мандрівки й не репортаж. Я швидше хотіла придивитися до того, що значить подорожувати, рухатися, переміщатися. Який у цьому сенс? Що це нам дає? Що це значить», — пише авторка у вступі.
Як каже сама авторка, «писання романів — для мене перенесене в зрілість розповідання собі самій казок. Так, як це роблять діти, перш ніж заснути. При цьому користуються мовою, що знаходиться на межі сну й дійсності, описують і вигадують». За «Бігунів» Ольга Токарчук отримала літературну премію «Ніке». Книжка перемогла також у рейтингу читачів.
Міжнародна Букерівська премія (англ. Man Booker International Prize) була заснована 2005 року та вручалася раз на два роки. Премія могла бути присуджена як англомовному письменнику, так і автору, чиї твори перекладені на англійську. Сума — 60 тисяч фунтів стерлінгів (118 тисяч доларів). З 2016 року премію об’єднали з премією газети «Індепендент» та почали вручати щорічно виключно за перекладені на англійську мову художні літературні твори. Сума винагороди 50 тисяч фунтів стерлінгів розподіляється порівну між автором та перекладачем
Улюблений сайт літературної критики