В Азербайджані видано переклад збірки Василя Стуса

Поділитися
Tweet on twitter

В Азербайджані переклали і видали збірку віршів Василя Стуса під назвою «На Колимі запахло чебрецем».

В Союзі письменників Азербайджану відбулася презентація збірки Стуса, виданої азербайджанською мовою. У заході брав участь син поета – головний редактор літературного часопису «Київська Русь» Дмитро Стус.

Голова Союзу письменників Азербайджану Анар назвав захід визначним у тому плані, що після капітального ремонту приміщення СП в ньому першу церемонію присвячено такому видатному поету, як Василь Стус.
Азербайджанською мовою вірші переклав з української відомий поет, заслужений митець Сіявуш Мамедзаде, а з російської – Салім Бабуллаоглу. Певна частина віршів у збірці представлена російською мовою. Передмову до видання написав Посол Азербайджану в Україні, професор Талят Алієв. Збірку видано в Баку за підтримки президента Міжнародного фонду україно-азербайджанської дружби Ільгара Аббасова, відомого підприємця, що живе в Києві.

Дослідник азербайджано-українських літературних зв’язків Аббас Абдулла у бесіді з журналістами розповів, що знав Василя Стуса особисто, як і багатьох інших з числа репресованих українських літераторів. Це були обдаровані люди, справжні патріоти України, але вони не подобалися комуністичному керівництву Москви за те, що відстоювали інтереси свого народу, будучи відкритими прибічниками самостійної України.

Джерело: Зеркало

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики