Антон Паперний: «Найперше слід перекладати класиків ізраїльської літератури»
Аби краще налагодити україно-ізраїльський культурний діалог, його треба налагоджувати
Аби краще налагодити україно-ізраїльський культурний діалог, його треба налагоджувати
Видавництво Старого Лева, схоже, усерйоз узялося заповнювати нішу видань небелетристичної літератури
Перша й поки єдина книга Каті Петровської стала успішною ще до того, як була повністю написана
Коли доктор філологічних наук сідає писати художню книгу, можна очікувати або на гучний успіх, або на гучний провал
В Україні небагато знають про класика англомовної дитячої літератури Френсіс Годґсон Бернет (1849–1924).
Тексти Йозефа Рота відомі українському читачеві, але далеко не в повному обсязі, тому можна тільки подякувати видавництву «Критика» за нове видання, що поєднує під обкладинкою […]