Дитячі книжки про коронавірус переклали українською

Поділитися
Tweet on twitter

Їх можна безкоштовно прочитати онлайн або скачати.

Одразу дві дитячі книжки про коронавірус переклали українською.

Одна з них – це книжка «Мій герой – це ти». Це казка, яку створили понад 1 700 дітей, батьків, опікунів, психологів та педагогів зі 104 країн світу. Вони поділилися своїми історіями та досвідом боротьби з пандемією COVID-19,  повідомляє пресслужба Міністерства охорони здоров’я України.

Головні герої твору допомагають дитині зрозуміти емоції та почуття, які можуть виникати через пандемію COVID-19.

«Цю казку дитині чи невеликій групі дітей мають прочитати батьки, опікуни, психологи або педагоги. Дітям не рекомендовано читати книжку самостійно без підтримки дорослих», – йдеться у повідомленні МОЗ.

Планується, що книжку буде надруковано і передано дитячим онкологічним лікарням і дитячим будинкам в Україні наприкінці квітня.

Книжку «Мій герой – це ти» створили Референтна група Міжвідомчого постійного комітету з психічного здоров’я та психосоціальної підтримки в умовах надзвичайних ситуацій за участі ВООЗ, UNICEF Ukraine, Управління Верховного комісара ООН у справах біженців, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.

Бюро World Health Organization Ukraine підготувало українську редакцію книжки для дітей усього світу, які зазнали впливу пандемії COVID-19.

Електрону версію книжки можна почитати за посиланням.

Ще одна книжка, яку переклали українською, не так давно вийшла у незалежному видавництві Nosy Crow. Це – «Коронавірус. Книга для дітей». Її проілюстрував Аксель Шеффлер, ілюстратор, який створив Груффала, Зога і Цурпалка. А написали автори видавництва, які консультувалися з професором Грехемом Медлі з Лондонської школи гігієни та тропічної медицини. Також автори радилися з двома вчителями та дитячим психологом. Кнжка розрахована на молодших школярів.

Англійською її можна прочитати за лінком.

Із дозволу правовласника, «АРТБУКС» є видавцем цієї книжки в Україні й друкує наклад видання, а також публікує електронну версію для самостійного завантаження на сайті видавництва.

«Ми хочемо переконатися, що ця книга буде доступною для кожної дитини та родини, і тому видання пропонуєтьсяабсолютно безкоштовно всім, хто хоче її прочитати. До кожного замовлення на сайті ми також додаємо безкоштовний друкований примірник цієї книжки», – йдеться на сайті видавництва.

Завантажити свою цифрову книжку можна тут (або читати онлайн на сайті).

Джерела: «День», «АРТБУКС»

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики