Німецький письменник Міхаель Целлер розпочав роботу у Харкові. Вчора він прибув до міста. Цуллер стане третім цьогорічним учасником Харківської літературної резиденції – спільного проекту Українського ПЕН та Харківської обласної державної адміністрації.
Цього року резиденція вперше відкрита для закордонних письменників.
«Міхаель Целлер – важливий проукраїнський голос у сьогоднішній інтелектуальній Німеччині, людина, яка здавна й щиро цікавиться Харковом та Україною в цілому, – зазначає член журі Харківської літературної резиденції, письменник Сергій Жадан. – Прикметно, що ці інтерес та симпатія – взаємні: Міхаель має в Харкові відданих читачів. Почавшись одного разу, ця історія дружби триває до сьогодні, й Міхаель знову відвідує наше місто, що не може не тішити».
Отже, це буде не перший візит Міхаеля Целлера до Харкова. В рамках партнерства міст-побратимів (Харків-Нюрнберґ) з 1994 року письменник п’ять разів відвідував Харків. У 1990-х Целлер заснував премію імені Германа Кестена для дітей харківської гімназії № 23, які мають особливі успіхи у вивченні німецької мови, літератури та перекладу. Міхаель Целлер – учасник численних українсько-німецьких літературних антологій. Існує також переклад Олександри Ковальової українською мовою роману Целлера “Кропп. Звіт” (надруковано в журналі “Харків. Lit”, 2016, № 5-6).
Сам автор пише про себе: «Із сорока років я професійний письменник. За цей час опублікував більше сорока книжок. Я пишу як прозу, так і поезію та есе. Але в основному я – прозаїк, маю вісім романів, кілька повістей та дві збірки оповідань (зараз працюю над третьою). Кілька моїх творів перекладено на польську та українську мови, деякі з них відзначені національними преміями. До того, як стати професійним письменником, я викладав літературознавство».
На резиденції Міхаель Целлер планує працювати над третьою збіркою оповідань – про те, що відбувається з людьми, коли вони старішають і відчувають наближення смерті.
Також під час перебування письменника в Харкові заплановані творчі зустрічі з ним – у Харківському літературному музеї та Німецькому читальному залі ХДНБ ім. В. Короленка.
Джерело: Pen Ukraine
Улюблений сайт літературної критики