Він був легендою ще за життя. Пако, «останній рок-н-рольщик Європи», поліглот (знав 13 мов), перекладач, поет, прозаїк, сходознавець, журналіст, перформер, продюсер, джазмен і просто харизмат Юрко Покальчук. «Феномен Покальчука» і досі залишається загадкою.
Для друзів, рідних і колег по літературному цеху Пако лишився повік молодим і безсмертним.
Вечір пам’яті Юрка Покальчука має символічну назву «Усі вогні вогонь», як книга його перекладів Хуліо Кортасара.
Юрко Покальчук був знайомий з Кортасаром, спілкувався і з Маркесом, і з Ґремом Ґріном, відкрив українському читачеві «Диявола в тілі» Раймонда Радіге, драматургію Жана Жене і багато інших геніальних авторів. Був одним із перших перекладачів Борхеса на теренах Радянського Союзу.
Пако любив зустрічі з друзями в кафе «Купідон», незмінним арт-директором якого був багато років. Він казав, що це місце чимось нагадує йому Париж, якого вже немає, який живе у книгах Гемінґвея, Камю й Сімони де Бовуар. Бувало, щоб утихомирити галасливу компанію, Юрко піднімав келих зі словами: «Дорогі брати і сестри!..» Якщо з першої спроби не подіяло, то Пако виголошував тост по-французьки: «Alors madames et monsieurs!..» Й усі мовкли.
Його колеги по-мистецькому цеху кажуть, що й своє життя він писав як пригодницький роман, захопливий і неймовірний, у дусі магічного реалізму.
Життєтворчість Юрка згадуватимуть Олег Покальчук, Сергій Борщевський, Лесь Подерв’янський, Анетта Антоненко, Євгенія Кононенко, Федір Баландін.
Вечір пам’яті відбудеться 10 вересня у кнайп-клубі «Купідон». Початок о 19.00
Більше про подію – тут.
Улюблений сайт літературної критики