Мережа Чеських центрів і Літературна секція Інституту мистецтв – Театрального інституту Чеської Республіки оголошують 4-ий Міжнародний конкурс для молодих перекладачів ім. Сузанни Рот. Конкурс проводять на честь відомої швейцарської славістки, перекладачки творів Богуміла Грабала та Мілана Кундери Cузанни Рот/Susanne Roth (1950–1997), яка доклала багато зусиль для промоції чеської культури закордоном, повідомляє Litcentr.
За умовами конкурсу, молоді перекладачі до 40 років перекладають уривок із книги сучасної чеської художньої прози, яка досі не перекладалася іншими мовами. Учасники надсилають закінчений уривок з твору обраного автора обсягом близько 10 нормосторінок з книги, що вийшла в 2015-2016 роках в Чехії. З кожної країни обирають тільки одного переможця; оцінювання робіт проводить журі, складене з відомих богемістів кожної країни. На конкурс не можна подавати раніше опубліковані переклади.
Цьогоріч комісія вибрала для перекладу книгу Б’янки Беллової/Bianca Bellová «Озеро» (Вид. «Host», 2016).
Учасник повинен надіслати свій переклад з книги Б’янки Беллової «Озеро» (Розділ 1, «Zárodek», с. 9–25), коротку біографію в вільній формі та актуальну фотографію. Усе потрібно надіслати в електронному вигляді не пізніше 31 березня 2017 року на адресу semenova@czech.cz не пізніше вказаного вище терміну з позначкою «Перекладацький конкурс».
Більше читайте тут.

Улюблений сайт літературної критики