Публічні люди, які перейшли на українську: акція

Поділитися
Tweet on twitter

Дизайнер і медіаактивіст Андрій Приймаченко на своїй сторінці у Facebook започаткував акцію “На мовне питання є мовна відповідь” про публічних людей, які переходять на українську мову.

“Найбільша проблема української мови – це україномовні люди, які вдома спілкуються українською, а “на людях” – російською. Роблять це вони з тієї простої причини, що публічний простір в українських містах здебільшого російськомовний. І така вже людська природа – ми не любимо відчувати себе білими воронами. Тому публічний простір маємо зробити україномовним. Все, що я хотів би донести до всіх українців: є нації, які мріяли би мати свою мову, але не мають. Є нації, які мали свою мову, але ті мови померли. Ми свою мову маємо, але чомусь соромимось її використовувати. Після стількох століть воєн, геноцидів, окупацій, це – велике диво, що наша мова збереглась. Сприймаймо її не як обов’язок, а як дар”, – закликає Приймаченко.

“На мовне питання є мовна відповідь. Запрошую публічних людей, які перейшли або переходять на українську, долучитись до акції та надіслати мені у Facebook свої історії переходу”, – написав Андрій.

4d93131-12507679-10153221876726507-1752087416075260848-n

6fd1d11-12540776-10153221876656507-5249378408948682417-n

9b2f76e-12573075-10153221876496507-5894378449386880256-n

83d9240-12573012-10153221876341507-7918090116099109286-n

5888d19-12508869-10153221876326507-5626220330246224979-n

ac05f5a-12509305-10153221878551507-2203423622446065661-n

Джерело: УП

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики