Учасники Міжнародного конгресу перекладачів художньої літератури, який днями відбувся у Москві, підписали заяву з протестом проти участі Росії в подіях в Україні – як військової, так і пропагандистської.
Заяву підписали понад триста російських і зарубіжних учасників конгресу, інших перекладачів та представників близьких до них професій, пише COLTA.RU, яка наводить текст заяви повністю.
“Ми висловлюємо жах і біль через події в Україні і через участь Росії в них, як воєнну, так і пропагандистську. Ми висловлюємо рішучий протест проти політики російського керівництва, проти військового вторгнення в Україну, проти пропаганди ненависті, яка спотворює реальність і закликає людей до насильства”, – йдеться у заяві.
“Україна і Росія мають багатовікову спільну історію, тісно пов’язані мовою, релігією, традиціями, родинними та професійними відносинами. Багато місяців російські ЗМІ заперечують і підривають цю спільну історію, риють глибокі рови між двома народами. Війна між Росією і Україною загрожує на непередбачувано довгий термін повністю знищити будь-яке почуття спільності”, – зауважують перекладачі.
Джерело: УП. Життя
Улюблений сайт літературної критики





