«Підказаний Мілош»

Поділитися
Tweet on twitter

Книгарня «Є», видавництво «Темпора» та Польський Інститут у Києві запрошують на презентацію антології українських перекладів вибраної поезії Чеслава Мілоша «Підказаний Мілош», яка відбудеться 30 листопада.

Модератори: Андрій Бондар, Лесь Белей

«Підказаний Мілош» — це антологія діалогу польської та української поезії. Вірші для перекладу вибирали польські поети, а перекладали — українські. Таким чином пропонована антологія — це актуальний канон Чеслава Мілоша у Польщі, перекладений актуальними українськими поетами.

Підбір текстів: Адам Відеманн, Аґнєшка Вольни-Гамкало, Адам Заґаєвський, Богдан Задуа, Яцек Подсядло, Томаш Ружицький, Анджей Сосновський, Ізабела Філіп’як, Дарек, Фокс.

Переклад: Юрій Андрухович, Андрій Бондар, Сергій Жадан, Олександр Ірванець, Маріанна Кіяновська, Олег Коцарев, Богдана Матіяш, Дзвінка Матіяш, Кость Москалець, Тарас Прохасько, Остап Сливинський, Юлія Стахівська.

Ідея проекту «Підказаний Мілош» народилася спонтанно й одразу видалась цілком адекватною його постаті. Ми вже знаємо Мілоша антологічного, ми читали Мілоша-есеїста, нам відомий образ Мілоша офіційного, тому закортіло побачити Мілоша живого. Поета, який для польської культури залишається не до кінця прочитаним і досі не поставленим на книжкову полицю. Саме через це ми вирішили прямо запитати живих польських поетів про їхнього приватного Мілоша.

Андрій Бондар, упорядник

***
Початок – о 18:00
Адреса книгарні «Є»:
вул. Лисенка, 3,
м. «Золоті Ворота»

Вхід вільний.

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики