На початку червня у вроцлавському видавництві Biuro Literackie з’явиться книжка малої прози Андрія Бондаря “Historie ważne i nieważne”.
“Важливі та неважливі історії” Андрія Бондаря вийдуть у перекладах відомого польського поета Богдана Задури. У книзі вміщені тексти, які Бондар писав для газети. “Щотижня мусив писати щось про щось. Я не був обмежений темою, але кожен текст мав бути не менше за 1800 знаків і… бути правдивим, або вдавати правдивість,” – сказав у розмові з перекладачем автор. “Ця книжка то властиво найкраще з написаного мною за п’ять останніх років,” – додає Андрій Бондар.
За матеріалами biuroliterackie.pl та www.wywrota.pl
ЛітАкцент
Улюблений сайт літературної критики