Перекладацька премія Швеції

Поділитися
Tweet on twitter

У Швеції нова перекладацька премія – “Переклад року”! 75 тисяч шведських крон щороку вручатимуть за найкращий переклад.

Заснував відзнаку Перекладацький відділ Шведського письменницького фонду, фінансується премія з приватних пожертв. Хто стане лауреатом, вирішують перекладачі Шведського письменницького фонду.

На “Переклад року-2010” претендують Раґна Ессéн (переклад роману “Три сильні жінки” Марі Ндьяй), Лєна Е. Гейманс (переклад роману “2666” Роберто Боланьо) та Яніна Орлова (переклад роману “Очищення” Софі Оксанен). Оголосять переможницю 9 травня; вручення премії відбудеться в “Інтимному театрі” Стріндберґа 23 травня.

levhrytsyuk.blogspot.com

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики