
14 жовтня у Будинку письменників України відбулось вручення премії за найкращий переклад з французької мови.
Цьогорічний лауреат номінації «література» — Петро Таращук за переклад «Малон умирає. Несказанний» Самюеля Беккета (Юніверс, 2009) і «Цитадель» Антуана де Сент-Екзюпері (Видавництво Жупанського, 2010).
У номінації «гуманітарні та суспільні науки» премію отримав Андрій Рєпа за переклад «Концепт моделі» Алена Бадью (Ніка-Центр, 2009) і «Трактат атеології» Мішеля Онфре (Ніка-Центр, 2010).
Кожен лауреат отримав по тисячі євро.
Премія імені Григорія Сковороди — відзнака Посольства Франції в Україні за найкращий переклад із французької мови на українську. Заснована премія у 2001 році в рамках Програми сприяння видавничій справі «Сковорода», присуджується у двох номінаціях: «література» та «гуманітарні та суспільні науки».
Заохочувальну відзнаку отримала Ганна Малець за переклад Жана де Лабрюера «Характери» (Пульсари, 2009).
Детальний репортаж із церемонії вручення премії чекайте на ЛітАкценті в понеділок, 18-го жовтня.

Улюблений сайт літературної критики