Український літературний пейзаж у Празі

Поділитися
Tweet on twitter

КОРТИГНО!

У Празі відбувся чесько-український літературний вечір, який зібрав разом чеських студентів і фахівців відомого Карлового університету, літературознавців із України та всіх, хто цікавиться сучасною українською літературою.

Приводом зустрічі стала презентація нового чеського видання «Подорожі сучасним українським літературним пейзажем», над яким працювали педагоги і студенти філософського факультету Карлового університету.

До книжки ввійшли твори відомих українських письменників – Юрія Андруховича, Юрія Іздрика і Тараса Прохазька – авторів, які представляють так званий «Станіславській феномен». Цей термін зродився наприкінці 1990-х років і виведений від старої назви міста Івано-Франківськ – Станіславів.

Однин із керівників проекту, доктор Тереза Хланьова розповіла, що саме студенти звернули увагу на творчість спочатку Тараса Прохаська, потім також Юрія Андруховича й Юрія Іздрика, саме від них вийшов перший імпульс – перекласти твори, щоб познайомити з ними якомога ширше коло читачів у Чехії.

На зустрічі з авторами нового чеського видання йшлося також про інтерес, який викликають сучасні літературні процеси в Україні у західного читача. Важливо також наголосити на тому, що традиція україністики, зокрема літературного перекладу, започаткована в Карловому університеті на початку 1920-х років такими відомими вченими, як Іван Панькевич та Іван Зілинський має продовження.

Минулого року вперше побачило світ повне видання «Зів’ялого листя» Івана Франка в перекладі на чеську Яна Владислава і «Вибране» Богдана Ігоря Антонича в перекладі Томаша Вашута і Ярослава Кабічека. Добре знає чеський читач також твори сучасних письменників із України – Оксани Забужко, Петра Мідянки, Юрія Андруховича.

За матеріалами Радіо Свобода

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики