Одне з найвідоміших незалежних американських видавництв «Handprint Books» розпочало передпродаж української дитячої книжки«Голосно, тихо, пошепки» , що англійською має назву «SOUND. Shhh… Bang… POP… BOOM!». Книжка була створена в 2017 році у Львові подружжям художників-ілюстраторів Романою Романишин та Андрієм Лесівим – творчою майстернею «Аґрафка» – та вийшла у «Видавництві Старого Лева».
З часу першого видання ця пізнавальна книжка-картинка про слух, звук і тишу, про усе, що ми чуємо та почути не в змозі, зазвучала 22 мовами світу. У квітні цього року українську книжку зможуть погортати маленькі англомовні читачі, а вже зараз її можна передзамовити на платформі Amazon та сайті видавництва .
«Активна фаза перемовин з англомовними видавцями розпочалась у травні 2018 року. За права на книжки-картинки «Голосно, тихо, пошепки» і «Я так бачу» (з цієї ж серії) одночасно змагались декілька видавців з Британії, США та Австралії. Контракт з «Handprint Books» був підписаний у травні 2019 року (видавець зі Брукліна є частиною видавничої групи Chronicle Books). Це одна із 22 мов, якими перекладена «Голосно, тихо, пошепки» і одна із 20 – для книжки «Я так бачу» , – розповів Іван Федечко, керівник відділу авторських прав «Видавництва Старого Лева».
«SOUND. Shhh… Bang… POP… BOOM!» – перша книга творчої майстерні «Аґрафка» на американському ринку, хоча не перша на англомовному: минулоріч у Британії вийшла книжка Романи та Андрія «Зірки і Макові Зернята» . Також планується вихід у США відомої книжки «Аґрафок» «Війна, що змінила Рондо» .
Появі англомовної версії «Голосно, тихо, пошепки» передувала кропітка праця українських художників, американських дизайнерів й видавців, які провели ряд досліджень серед читачів та внесли деякі зміни у книжку. «Найперше для американського ринку була змінена оригінальна назва та обкладинка видання, – розповіли Романа та Андрій. Для оновленого вигляду обох книг (друга книга – американське видання «Я так бачу» – буде опублікована восени 2020 року) ми підготували деякі нові графічні елементи, а власне над фінальним дизайном працювали дизайнери «Chronicle Books».
Не менш цікавим етапом в процесі підготовки американського видання, за словами творчої майстерні «Аґрафка», була перевірка інформативної частини книги: «Загалом, для кожного іноземного видання ми власноруч змінюємо деякі ілюстрації, як-от схему абетки жестової мови, чи ілюстрацію з «дощем зі слів». Але перед публікацією у США обидві книги мали пройти дуже суворий факт-чекінґ – це вимога для кожного наукового, чи науково-популярного видання, яке виходить у Штатах. Перевіряється кожен факт, кожна теза і кожна ілюстрація. Читачі мають бути певні, що в книзі подається найсвіжіша інформація, тому перед публікацією перевіряється чи не з’явилося на цю тему нових наукових даних, нових відкриттів тощо».
Творча майстерня «Аґрафка» – творчий та сімейний тандем художників Романи Романишин та Андрія Лесіва. Одні з найбільш популярних українських ілюстраторів за кордоном. На сьогодні у «Видавництві Старого Лева» вийшло шість авторських книг ілюстраторів — «Антоміми» (2014), «Зірки і макові зернята» (2014), книжка-картонка «Мій дім і речі в нім» (2015), «Війна, що змінила Рондо» (2015), «Голосно, тихо, пошепки» (2017), «Я так бачу» (2018).
ЛітАкцент
Улюблений сайт літературної критики