Вийшов перший українсько-гінді словник

Поділитися
Tweet on twitter
@Анна Пономаренко

Про це повідомила одна з упорядниць видання Анна Пономаренко.

Упорядниками словника стали Юрій Ботвінкін, Анна Пономаренко, Ольга Гриців та Дмитро Беверакі. Видання містить близько 12,5 тис. слів.

Директор першого в Україні центру мови гінді та індійської культури, викладач мови гінді у Київському національному університету імені Тараса Шевченка Юрій Ботвінкін зазначив у коментарі, що «словник вийшов дуже обмеженим тиражем, у першу чергу для користування в двох університетах, де вивчається гінді».

Як зазначається на сайті КНУ імені Тараса Шевченка, перший в Україні центр мови гінді та індійської культури відкрито 30 травня 2007 року в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Основною метою діяльності Центру є популяризація мови гінді та індійської літератури вУкраїні, вдосконалення системи підготовки філологів-індологів, покращення науково-методичної бази, активізація наукових досліджень у галузі індійської філології, а також зміцнення дружніх зв’язків між українським та індійським народами.

Джерело: Укрінформ

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики