
Триває прийом заявок на перекладацьку стипендію “TRANSLATORIUM”. Кінцевий термін зголошення – 21 березня.
Протягом тижня, з 19 по 25 квітня 2019 року, перекладачі та перекладачки з різних міст України матимуть змогу спільно попрацювати над українським перекладом п’єси сучасної британської драматургині Ніколи МакКартні.
Новизна та нестандартність такого робочого процесу полягає у колективній роботі, яка дасть можливість учасникам(-цям) під
час перебування у резиденції обмінюватися своїми думками та досвідом, аналізувати та використовувати різні підходи до перекладу тексту. Зрештою, подивитися на робочий матеріал під іншим кутом зору завдяки спілкуванню з колегами та кураторами резиденції, а також запрошеним гостям-лекторам. Працювати резиденти(-ки) будуть у спільному просторі на березі річки Південний Буг у Хмельницькому.
«Перекладацьку резиденцію ми плануємо як дебютну в сфері колективного перекладу. Це хороший старт ще й для зміни
підходу до перекладу та творчої праці взагалі, оскільки ми пропонуємо своєрідну інтелектуальну відпустку, а не
звичайний робочий тиждень. Проект поєднує в собі освітній, культурознавчий, прикладний та навіть рекреаційний напрями. Ми б самі охоче стали його резидентками», — коментує кураторка проекту, учасниця VERBації Вероніка Ядуха.
Взяти участь у резиденції TRANSLATORIUM можуть перекладачі(-ки) з англійської, попередньо заповнивши онлайн-форму Серед усіх заявників буде обрано 4-ох резидентів(-ок).
Проект реалізується літературно-перекладацьким фестивалем TRANSLATORIUM та Агенцією розвитку Хмельницького за підтримки програми Culture Bridges, що фінансується Європейським Союзом та здійснюється Британською Радою в Україні у партнерстві з EUNIC — Мережею національних інститутів культури Європейського Союзу.

Улюблений сайт літературної критики