Переклад норвезької літератури і зацікавлення Скандинавією — тренд останній років. Утім, 2017 рік став рекордним для норвезької літератури. 538 книжок норвезької літератури стали затребуваними для перекладу на 44 мови. Нагадаємо, що Норвегія — країна, у якій проживає 5 мільйонів людей (стільки ж, як у Лондоні чи Нью-Йорку).
Найбільше норвезьку літературу перекладають на німецьку (52 книжки), наступними ідуть данська (50 книжок) й англійська мови (37 книжок). Україна теж у тренді (порівнюючи наш книжковий ринок): на українську минулоріч переклали 9 книжок.
Джерело — The New Publishing Standard
ЛітАкцент
Улюблений сайт літературної критики