Літературна премія «METAPHORA» оголосила переможців

Поділитися
Tweet on twitter

Літературна премія «METAPHORA», що вручається за переклади поезій та есеїстики з усіх європейських мов, крім російської, оголосила список переможців і лауреатів.

За рішенням журі першу премію поділено між:

Іриною Піговською, за переклад фрагменту з поеми Бернарда Клюнійського «De contemptu mundi»
та
Олексієм Шендриком, за переклад есею Маріо Варґаса Льйоси «Короткий роздум про культуру».
Лауреатами конкурсу стали:
Катерина Білик, за переклад есею Жанети Налевайк «Постаті часу – час постатей» 
Олександр Вешелені, за переклад кількох есеїв Ласло Краснагоркаї з книги «Світ іде»
Юлія Погинайко, за переклад есею Джойс Керол Оутс «Протистояння Природі»
Юлія Полтавець, за переклад есею Ґеорґі Ґосподинова «Забезпечено літературою».
Премію пам`яті Ніни Сорокіної з перекладу поезії та есеїстики із сербської або хорватської мов отримує
Ніна Макуха, за переклад поезій Марко Ружича і Мілована Данойліча.
Особливою відзнакою від видавництва «Nebo Publishing» нагороджено
Дар`ю Мунько, за переклад есеїв Ніла Геймана.
Особистими подарунками від Діани Клочко відмічені:
Зоя Бідило, за переклад поезій Катулла
Роксолана Задорожна, за переклад есею «Валері Фрітч. З первоцвітами розплющуємо заспані очі»
Наталія Саміляк, за переклад есеїв Ніла Деграсс Тайсона і Джима Холта
Саша Яцина, за переклад есею Меґан О’Ґіблін «Бог у машині: химерний шлях. Як я відкрила для себе трансгуманізм».
ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики