«Маленький принц» вийшов на третє місце за кількістю перекладів

Поділитися
Tweet on twitter

Найвідоміший твір французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері «Маленький принц» перекладено трьома сотнями мов.

Завдяки цьому історія потрапила у трійку видань, які перекладено найбільшою кількістю мов світу, поступившись Біблії та Корану.

Трьохсотою мовою, якою перекладено «Маленького принца», стала розмовна форма арабської – хассанія. Нею спілкуються на територіях Мавританії, Малі, Нігерії, Алжиру і, зокрема, марокканської Сахари, де Екзюпері часто черпав натхнення.

Письменник відбував військову службу в Марокко у 1921 році, де мав нагоду особисто познайомитися з хассанією. Саме тут він почав писати свій перший роман «Південний поштовий».

Вважається, що природа та клімат цієї місцевості також надихнули письменника і на «Маленького принца».

Тираж «Маленького принца» у світі сягає 200 мільйонів примірників. Окрім книг релігійної тематики, книга Екзюпері також є однією з найвідоміших та найбільш читаних у світі.

Джерело: ВСЛ

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики