У Празі відбулася презентація чеського перекладу книжки художніх репортажів Олега Криштопи «Україна: масштаб 1:1» («Ukrajina v měřítku 1:1»). Це збірка вражень від восьмирічних мандрів Україною та спілкування із сотнями людей, яка показує реальну, неприкрашену і розмаїту батьківщину.
Для чехів книжка цікава тим, що зображує місця, куди звичайний турист не потрапить, а крім того допоможе зрозуміти чому виник Майдан, відбулася анексія Криму та точиться війна з Росією.
Переклад здійснила чеська поетка та перекладачка Марія Ілляшенко (Marie Iljašenko), уродженка Києва. Книга вийшла у празькому видавництві «Dokořán», директор якого особисто розпочав презентацію із привітання письменника та перекладачки келихом шампанського.
Захід відбувся у бібліотеці Вацлава Гавла, де Олег Криштопа, який вже втретє відвідує Прагу, розповів про історію написання книги та сприйняття твору в Україні, про українське сьогодення, труднощі із отриманням візи та творчі плани на майбутнє.
Нагадуємо, Олег Криштопа став першим переможцем Конкурсу художнього репортажу імені Майка Йогансена «Самовидець».
Джерело: Буквоїд
Улюблений сайт літературної критики