Студенти нової спеціальності Інституту літератури “шведська мова і література та переклад” вивчатимуть дві іноземні мови – шведську та іншу західноєвропейську. Протягом навчання студенти проходитимуть перекладацьку практику в державних установах, Посольстві Швеції та асистентську практику на кафедрі германської філології. У рамках співпраці зі Шведським інститутом студенти матимуть можливість навчатися у цій країні на літніх і семестрових курсах. Вивчення шведської мови дозволить студентам долучитися до культурної спадщини скандинавських країн і відкриє перед ними широкі перспективи для роботи в галузі перекладу та викладання, в дипломатичних установах та іноземних компаніях.
Кваліфікаційний запис у дипломі:
бакалавра – «бакалавр філології, фахівець зі шведської мови і літератури та перекладу»;
магістра – «магістр мови і літератури, філолог-дослідник, викладач вищого навчального закладу (шведська та інша західноєвропейська мови і зарубіжна література), перекладач зі шведської та іншої західноєвропейської мови».
Джерело: Інститут філології
Улюблений сайт літературної критики