“Україна для хорватів така сама далека, як Стриборів Ліс. України насправді й немає. Україна, з хорватської перспективи – плід конфлікту європейської та російської мрій”, – пише в своїй колонці Міленко Єрґович, український переклад книги “Срда співає в сутінках, на Трійцю” якого нещодавно побачив світ.
“Для хорватів Україна існує тільки тоді, коли в Криму з’являються четники. Точніше, коли їх там виявляє наш блискучий фотограф і мандрівний письменник Срджан Вранчич. Четники – це нарешті щось знайоме у тій масі незрозумілих і туманних фактів про країну, про яку однаково поняття не мають ні редактори й глядачі хорватського телебачення, ні хорватський прем’єр і його міністреса закордонних справ професорка Пушич із тимчасовою місією в Чилі, бо редактори, глядачі, хорватські міністри й міністреси нічого знати не хочуть, бо їм повідомлено, мовляв, «у найближчі 10-11 днів, за оцінками експертів, нічого не відбуватиметься». Хіба що четники прибудуть у Крим. А після того, як поїдуть звідти, знову не буде ні Криму, ні України”, – зазначає він.
Переклад Катерини Калитко
Улюблений сайт літературної критики