Віктор Суворов завершив роботу над новою книгою про радянські подвиги хрущовських часів – «Облом».
За рішенням автора, першим рукопис книги отримає український видавець. Лише після того, як буде завершено переклад українською, рукопис потрапить до інших країн.
Твори історика та публіциста Віктора Суворова українському читачеві відомі давно. Але лише минулого року українці вперше змогли прочитати його книжки рідною мовою. На сьогодні перекладено дві найновіші книги, які входять до трилогії «Хроніки “Великого десятиліття”»: «Її ім’я було Татьяна» та «Кузькіна мать». Обидві очолювали рейтинги продажів у книгарнях.
«Ця книга про те, як Жуков намагався захопити владу. За наказом Хрущова, під керівництвом Жукова радянська армія ввійшла в Угорщину (Будапешт) і влаштувала там криваву кашу. Там була справжня війна. І це у 1956 році! Хотіли в зародку знищити будь-які спроби лібералізації. Мені здається, що назва “Облом” якнайкраще характеризує те, що сталося. Щось обламалося, зламалося.
З цих трьох книжок, я вважаю, “Облом” – найцікавіша. Українці мають прочитати її першими», – розповідає Віктор Суворов.
Ексклюзивне право на видання творів Суворова в Україні має видавництво «Зелений Пес».
Джерело: Укр.Літ
Улюблений сайт літературної критики