
На ювілейному Форумі видавців у Львові прозвучить новозеландська поезія в перекладі українською. Дарен Камалі (Daren Kamali), поет і перформер із Нової Зеландії презентує український переклад своєї поетичної збірки «Казки, вірші та пісні підводного світу» (Tales Poems and Songs from the Underwater World), — повідомляє сайт Форуму видавців.
На своєму сайті Камалі зазначає, що така можливість у нього з’явилася завдяки незалежному видавцеві Юрію Завадському та видавництву «Крок». «Я вражений тим, що така країна, як Україна, цікавиться тихоокеанською літературою, не кажучи вже про переклад моєї двомовної (фіджійсько/англійської) книжки «Казки, вірші та пісні підводного світу» українською, – говорить поет, – Це фантастика, і це унікальна можливість для мене, фіджійського поета, який мешкає у Новій Зеландії, відвідати Україну і презентувати свою поезію. Я не міг навіть уявити, що я матиму можливість презентувати свою творчість в Україні; це велика честь і відповідальність для мене».
Народився Дарен Камалі на Фіджі. Багато пише і видається, активний культурний діяч, організатор фестивалів та літературних акцій. Разом із дружиною створив спільноту Niu Navigations.
Через свою творчість поет намагається популяризувати тихоокеанську культуру по всьому світові. У творах він описує життя на островах Фіджі та в Новій Зеландії. «Українці зачудовані тихоокеанською літературою і поезією, оскільки самі вони живуть далеко від океану», — вважає Камалі.
Під час 20 Форуму видавців у Львові Дарен Камалі візьме участь у «Ночі поезії і музики нон-стоп», а також у музично-поетичній імпровізації разом із Юрієм Завадським.
Читайте також:
Маріанна Кіяновська власноруч переписала 100 примірників нової книжки
Під час ювілейного ХХ Форуму видавців пройде «КобилянськаФЕСТ»

Улюблений сайт літературної критики