Помер перекладач Олександр Терех

Поділитися
Tweet on twitter
Ф
Фото зі сторінки Олександа Тереха

3 вересня на 85 році життя помер український перекладач Олександр Терех. Про це на своїй сторінці у Facebook написав літературознавець, головний редактор журналу «Всесвіт» Дмитро Дроздовський.

Письменник і перекладач також працював редактором у видавництві «Веселка» і викладачем англійської мови, згодом завідував відділом західної літератури в журналі «Всесвіт». Крім того, викладав теорію перекладу в Києво-Могилянській академії.

Переклав із англійської твори Р. Бредбері, О. Тріза, О’Генрі, Р. Белентайна, Д. Ґолсуорсі, К. Еміса, Д. Селінджера, Д. Джойса та ін. Лауреат премії імені М. Рильського (2005) за найкращий переклад на українську мову. У перекладі О. Тереха вийшли «Марсіянська хроніка» Р. Бредбері (1962), «Слідами змови» О. Тріза (1963), «Кораловий острів» Р. Белентайна (1966), роман «Звіробій» Ф. Купера (спільно з Л. Солоньком), трилогія Д. Голсуорсі «Сага про Форсайтів» (1975), а також низка інших перекладів у періодичних виданнях.
Останні роки працював над перекладом роману «Улісс» Джеймса Джойса, що й досі не був виданий в Україні окремою книжкою.

«ЛітАкцент» висловлює співчуття рідним і близьким.

Джерело: «ЛітАкцент».

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики