У третьому числі (2013) журнал „Кур’єр Кривбасу” у ПРОЗІ публікує уривок із нового роману Володимира Даниленка „Клітка для вивільги”, оповідання Василя Трубая „Танг” та кілька новел Ольги Деркачової під загальним заголовком „Тепло твоїх долонь”.
УНІВЕРС містить другий фрагмент із роману французького письменника Луї-Фердінана Селіна „Смерть у кредит” під умовною назвою „Пасаж Березіна”, перекладений Романом Осадчуком, уривки з роману „Ляля” польського автора Денеля Яцека (переклад Божени Антоняк), оповідання „Пташка на снігу” іспанського письменника Армандо Паласіо Вальдеса (переклад Зоряни Казьмир). У рубриці „Контурна карта” Катерина Калитко у передмові „Коли тебе обрали говорити” знайомить із прозою Сніжани Мулич та перекладає з боснійської кілька її оповідань під загальною назвою „Будинок зі скла”.
У ПОЕЗІЇ опубліковано добірки віршів Галини Петросаняк із циклу „Фізика і метафізика для сина” та Марії Шунь „В’яз і в’язанки”. Перекладна поезія знайомить із віршами Уладзімера Арлова зі збірки „Все як раніше лише імена змінилися” (переклад з білоруської Олександра Ірванця) та добіркою поезій литовських авторів „Відстань між яблунями” (загальна редакція перекладу Маріанни Кіяновської).
У ВИТОКАХ – листи з Австрії та Польщі 2004-2008 років Назара Гончара та закінчення роману Юрія Косача „Сузір’я лебедя”.
SCRIPTIBLE містить статтю Марка Павлишина „Повернення колоніальної резиґнації” про творчість Юрія Андруховича, стенограму круглого столу, що відбувся в Інституті літератури імені Т.Г.Шевченка НАН України, опрацьовану Тамарою Гундоровою та групою авторів, під заголовком „Масова література в Україні: стан і перспективи”. Рубрика „Нові автори нового століття” представлена абсурдною прозою Романа Рудюка „Будинок мрії” з передмовою Олега Коцарева „Гра у життя та її автентичність”.
Улюблений сайт літературної критики