Ляйпциг: німці беруть комікси про Голодомор

Поділитися
Tweet on twitter

jarmarok1Уже третій день делегація авторів, журналістів і видавців представляє Україну на Ляйпцизькому книжковому ярмарку. Серед книжок, представлених на нашому стенді, є фаворити, що завоювали найбільшу увагу німецького читача, інформує сайт Форуму видавців.

Про це повідомив програмний директор Форуму видавців Гриць Семенчук.

Він, зокрема, зазначив, що німецькі читачі найчастіше беруть із полиць стенду збірку оповідань „Видавництва Старого Лева” „Мама по скайпу” та комікс „Українські зошити” італійського художника Іґорта про Голодомор.

„Мама по скайпу” – дітище авторки й співзасновника видавництва Мар’яни Савки. Вона упорядкувала цю збірку. Прикметно, що книжка була задумана якраз під час торішньої Ляйпцизької виставки. В ній одинадцять оповідань від сучасних українських авторів про проблему комунікативного розриву між дітьми й дорослими. Зокрема – коли батьки на заробітках. Збірка почала у суспільстві розмову про дуже болючу проблему трудової міграції, заручниками якої стають діти. Німецькомовне видання „Мами по скайпу” підтримав Фонд Роберта Боша.

„Українські зошити” – французький комікс про Голодомор і ностальгію за СРСР. Як пише рецензент „Історичної правди”, видання – це серія спогадів у малюнках про історію України, зібрана італійським художником Іґортом, який мешкав кілька місяців у Дніпропетровську, Криму та Києві. За жанром це швидше новела у малюнках.

komiks

Читайте також: Кобилянську й Целана презентують у Ляйпцигу

Два українські альманахи до Ляйпцизького ярмарку

 

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики