Оповідання Малярчук – чеською

Поділитися
Tweet on twitter

Три оповідання Тані Малярчук вийшли в чеському літературному журналі Aluze в перекладі відомого перекладача-україніста Ріти Кіндлерової. Два з оповідань, «Замаґурка» та «Голоси»  взяті з книги «Говорити» (2007), а третє, «Rattus norvegicus (Щур)» – зі збірки «Звірослов» (2009).

Твори Малярчук перекладалися російською, польською, білоруською, румунською, німецькою та англійською мовами.

Раніше в Aluze вже виходила проза Юрія Андруховича.

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики