«Анґелус» взяв Міленко Єргович

Поділитися
Tweet on twitter

Статуетку янгола і 150 000 злотих (389 000 грн) отримав хорватський та боснійський письменник Міленко Єрґович за роман 2009-го року «Srda Pjeva, U Sumrak, Na Duhove» («Срда співає, у сутінках, на Трійцю»), польський переклад якої побачив світ минулого року.  Церемонія нагородження відбулася 20 жовтня у Вроцлаві.

Єргович один з найвідоміших у світі хорватських письменників. Закінчив філософський факультет Сараєвського університету. В літературу увійшов наприкінці 80-х, привернувши до себе увагу поетичною збіркою «Обсерваторія “Варшава”», але швидке й широке визнання здобув завдяки статтям у хорватських політичних тижневиках. Дійсність війни, яка особливо жорстоких форм набула в оточеному Сараєво, стає драматичним обрамленням першої збірки його оповідань «Сараєвське “Мальборо”» (1994). У цій збірці, як і в наступних, написаних у Загребі, де він проживає з 1993 р. («Карівани», 1995; «Мама Леоне», 1999; «Іншалла, Мадонно, іншалла», 2004) наратор не дотримується документального або хронологічного принципів. Незвичайний світ цих оповідань складається з леґенд та особистих спогадів, приглушених пристрастей та непогамованої енергії оповіді, яка виходить за визначені просторові та часові рамки. Єргович – також автор романів «Б`юїк Рівера» (2002), «Палати з горіхового дерева» (2003), «Gloria in excelsis» (2005), «Рута Танненбаум» (2006). Найповніша добірка поетичних творів письменника – «Айва 1983» (2005) та інші. Оповідання Єрговича перекладені більше ніж двадцятьма мовами світу, в тому числі українською («Хорватська мозаїка», «Фоліо», 2006).

Українською доступні кілька оповідань і вірші Єрговича в перекладі Катерини Калитко.

Як «Літакцент» вже повідомляв, до фіналу престижної польської премії «Анґелус» увійшов і Андрій Бондар. Письменника було номіновано за книгу прози «Historie ważne i nieważne», яка побачила світ 2011 року у Вроцлаві. Переклад книжки польською мовою здійснив Богдан Задура.

Також у фіналі премії цього року зустрілися Маґдалена Туллі, Міхал Вітковскі, Томаш Змешкал, Яцек Денель і Ласло Красногоркай.

2011 року «Анґелус» отримала білоруска Світлана  Світлана Алексієвич за книгу «У війни не жіноче обличчя». Серед претендентів на вищу нагороду минулоріч була й Марія Матіос із «Солодкою Дарусею». Серед переможців попередніх років – Мартін Поллак і Петер Естергази.

Нагорода – статуетка янгола та 150 тисяч злотих – вручається за прозовий твір, перекладений на польську мову і виданий протягом року у Польщі. Її організатори апелюють до вікових традицій Вроцлава як міста зустрічей і діалогу. ANGELUS вручатимуть щороку у грудні тим авторам з Центральної Європи, які піднімають у своїй творчості найважливіші для суспільства теми, спонукають до рефлексії та поглиблюють знання про світ інших культур. До «Центральної Європи» віднесли Австрію, Білорусь, Боснію і Герцеговину, Болгарію, Хорватію, Чехію, Естонію, Литву, Латвію, Македонію, Молдову, Німеччину, Польщу, Росію, Румунію, Сербію, Словаччину, Словенію, Україну та Угорщину.

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики