«Плоди» Паризького Книжкового Салону

Поділитися
Tweet on twitter

У 2012 році побачать світ англомовні романи Ірен Роздобудько й Лариси Денисенко. Про це повідомили у видавництві «Нора-Друк».

Угоди на переклад і видання романів «Ґудзик» Ірен Роздобудько та «Сарабанда банди Сари» Лариси Денисенко англійською мовою було підписано в Парижі під час березневого Книжкового Салону. Книжки вийдуть у нідерландсько-англійському видавництві «Ґлагослав». У цьому ж видавництві у квітні 2012-го побачить світ книга Марії Матіос «Майже ніколи не навпаки».

Наразі вже відомі дати виходу у світ українських романів: 1 липня надійдуть до читачів перші примірники «Ґудзика», 15 жовтня – «Сарабанди…». Утім, книжки Роздобудько (The Lost Button) й Денисенко (Saraband Sarah’s Band) в англійському перекладі можна замовити вже тепер – у м’якій і твердій палітурках, а також в електронному вигляді.

Джерело: «ЛітАкцент».

Читайте також про Книжковий Салон у Парижі:

Лариса Денисенко й Антон Кушнір: У Парижі українські книжки продаватимуть у польських і російських книгарнях

Ярослав Мельник: Україна в затінку

Євгенія Кононенко: То чи була подія?

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики