
Роман Михайла Булгакова «Майстер і Маргарита» у перекладі відомого кубинського письменника Хуліо Трав’єсо презентували у Гавані.
Новий переклад роману Булгакова опубліковано напередодні Міжнародного Гаванського книжкового ярмарку, який відбудеться у лютому 2010 року.
Виконуючий обов’язки президента Кубинського інституту книги Фернандо Леон Хаокіно зазначив, що роман Булгакова знають і люблять на Кубі. Як зазначають експерти, після «паузи» 90-х років, коли з кубинських книжкових магазинів зникли твори російських письменників, сьогодні спостерігається підвищення інтересу кубинців до російської літератури – як класичної, так і сучасної.
До книжкової виставки, яка відбудеться у лютому, кубинські видавництва підготували чимало інших новинок, які ознайомлять кубинців з найкращими зразками російської прози й поезії. Така увага до російської літератури зумовлена тим, що Почесним гостем Гаванського книжкового ярмарку 2010 року буде саме Росія.
За матеріалами Lenta.ru

Улюблений сайт літературної критики