Перекладач як промотор культури: зустріч із Юрієм Ткачем (Україна-Австралія). До міжнародного дня перекладача (Київ)
- 30 вересня
- 24
- Коментарів
Книгарня “Є” до міжнародного дня перекладача запрошує на розмову “Перекладач як промотор культури” в рамках зустрічі з перекладачем української літератури на англійську Юрієм Ткачем (Україна-Австралія). Захід відбудеться 30 вересня. Початок — о 18.30. Модераторка – Діана Клочко.
Перекладач — це завжди не просто транслятор тексту з однієї мови на іншу, але й людина, що доносить цінності й особливості однієї культури до іншої. Міжкультурний діалог з допомогою перекладів — особливо важливий у сьогоднішньому мультикультурному, глобальному світі. Потрібен він і в нинішніх українських реаліях — в умовах війни, як жест волі в опозицію агресії російської, імперської цивілізації.
Юрій Ткач — перекладач із величезним досвідом і огромом перекладених і виданих творів українських письменників англійською мовою. Перекладав, зокрема, твори Бориса Антоненка-Давидовича, Остапа Вишні, Олеся Гончара, Марії Матіос, Валерія Шевчука, Ліни Костенко. Розмова до Міжнародного дня перекладача стане добрим приводом поговорити про труднощі роботи перекладача, особливості та нюанси перекладацької діяльності, а також буде корисною для перекладачів з України у якості обміну досвідом.
Адреса книгарні “Є”:
вул. Лисенка, 3,
метро “Золоті ворота”.
Вхід вільний.