<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Коментарі до Пізнання себе</title>
	<atom:link href="/2014/12/17/piznannja-sebe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/</link>
	<description>істина така ж гірка, як і солодка!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Jun 2016 18:54:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
	<item>
		<title>Від: Олеся</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22336</link>
		<dc:creator>Олеся</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2014 13:12:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22336</guid>
		<description><![CDATA[У мене таке враження, що в реалі я вам наступила на ногу. тепер ви прибігли зводити рахунки, радісно прикрившись псевдонімом. хочете посперечатися, відкривайте обличчя. на цьому спілкування припиняю]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У мене таке враження, що в реалі я вам наступила на ногу. тепер ви прибігли зводити рахунки, радісно прикрившись псевдонімом. хочете посперечатися, відкривайте обличчя. на цьому спілкування припиняю</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Edit</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22335</link>
		<dc:creator>Edit</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2014 23:32:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22335</guid>
		<description><![CDATA[Ну, коли вам все-рівно – хвалять вас чи лають, або рейтинг піднімався – тоді, будь ласка, можу ще «підсипати»… 
Я таки не помилилася, що мислите ви схематично. От і зараз: застосувавали відому схему, не поцікавившись, чи придатна вона до даної ситуації чи ні. 
Так, формула “Нєчітал, но асуждаю” свого часу мала місце. На моїй пам’яті, вперше, – коли Постернак отримав Нобелівську премію за «Доктора Живаґо». Тоді в газетах друкували листи «рабочіх і крестьян» про те, що кнИжки вони хоча й не читали, але засуджують і з автором категорично не згодні. 
Так було тоді. А зараз? Я ніде, жодним словом, не прохопилася, що мені не подобаються чи я засуджую твори Арєнєва. Я написала, що мені не сподобалася ВАША СТАТТЯ… Але ж її я прочитала!!! Навіть цитати навела. Тобто, “Нєчітал, но асуждаю» – тут «нє конаєт»! 
Хібащо ви вважаєте, що коментувати можна рецензії, які стосуються лише прочитаних книжок? А якщо книжки не читав, то й рецензію на неї  критикувати – «Боже упасі!»! 
Абсурд! 
Пригадався випадок,  десь... наприкінці 60-х. Дали мені «на одну ніч» статтю «Поэт и толстяк» такого собі Аркадія Білєнкова – московського літ.критика, – про роман Юрія Олєші «Завість». Про Олєшу я знала дуже мало: що був  заборонений і що за його казкою  знято  фільм «Трі толстяка». Про «Завість», взагалі, – «ні сном, ні духом». 
Стаття виявилася надзвичайно цікавою, захопила повністю. Білєнков явив такі глибини думки, зробив такий скурпульозний аналіз, «розкопуючи» роман і вглиб і в ширину, що я не могла від неї відірватися, наче від якогось супердетектива. А потім почалися пошуки книжки, бо прочитати її – треба було неодмінно. 
Я й досі впевнена, що багато  чого в романі не зрозуміла б і не побачила, якби не прочитала «Поэта и толстяка»! Білєнков розповів, що «Завість» – це книжка про поета і суспільство, про їхнє протистояння і боротьбу; про кінець російської інтелігенції, її загибель у тоталітарній більшовицькій державі. Рік написання роману – 1927. І, як бачимо, ні на йоту Олєша не помилився: де та «російська інтелігенція» зараз? Де «великі письменики», совість нації? Та й нація – де вона? На сьогодні – стоїть у валютообмінниках в чергах, очікуючи невідомо чого. 
Але це вже, як кажуть, «з іншої опери». 
П.С. Як виявилося нещодавно, &quot;Поэт и толстяк&quot; - це лише одна глава з книжки Білєнкова, яку так і не надрукували в СРСР. (Білєнков емігрував до США , здається,  у 1968 році. Він там викладав у Йєльському університеті, а хто тямить щось у рейтингах американських вишів, той знає: Йєльський універ - &quot;это вам не фунт изюма&quot;! :))]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, коли вам все-рівно – хвалять вас чи лають, або рейтинг піднімався – тоді, будь ласка, можу ще «підсипати»…<br />
Я таки не помилилася, що мислите ви схематично. От і зараз: застосувавали відому схему, не поцікавившись, чи придатна вона до даної ситуації чи ні.<br />
Так, формула “Нєчітал, но асуждаю” свого часу мала місце. На моїй пам’яті, вперше, – коли Постернак отримав Нобелівську премію за «Доктора Живаґо». Тоді в газетах друкували листи «рабочіх і крестьян» про те, що кнИжки вони хоча й не читали, але засуджують і з автором категорично не згодні.<br />
Так було тоді. А зараз? Я ніде, жодним словом, не прохопилася, що мені не подобаються чи я засуджую твори Арєнєва. Я написала, що мені не сподобалася ВАША СТАТТЯ… Але ж її я прочитала!!! Навіть цитати навела. Тобто, “Нєчітал, но асуждаю» – тут «нє конаєт»!<br />
Хібащо ви вважаєте, що коментувати можна рецензії, які стосуються лише прочитаних книжок? А якщо книжки не читав, то й рецензію на неї  критикувати – «Боже упасі!»!<br />
Абсурд!<br />
Пригадався випадок,  десь&#8230; наприкінці 60-х. Дали мені «на одну ніч» статтю «Поэт и толстяк» такого собі Аркадія Білєнкова – московського літ.критика, – про роман Юрія Олєші «Завість». Про Олєшу я знала дуже мало: що був  заборонений і що за його казкою  знято  фільм «Трі толстяка». Про «Завість», взагалі, – «ні сном, ні духом».<br />
Стаття виявилася надзвичайно цікавою, захопила повністю. Білєнков явив такі глибини думки, зробив такий скурпульозний аналіз, «розкопуючи» роман і вглиб і в ширину, що я не могла від неї відірватися, наче від якогось супердетектива. А потім почалися пошуки книжки, бо прочитати її – треба було неодмінно.<br />
Я й досі впевнена, що багато  чого в романі не зрозуміла б і не побачила, якби не прочитала «Поэта и толстяка»! Білєнков розповів, що «Завість» – це книжка про поета і суспільство, про їхнє протистояння і боротьбу; про кінець російської інтелігенції, її загибель у тоталітарній більшовицькій державі. Рік написання роману – 1927. І, як бачимо, ні на йоту Олєша не помилився: де та «російська інтелігенція» зараз? Де «великі письменики», совість нації? Та й нація – де вона? На сьогодні – стоїть у валютообмінниках в чергах, очікуючи невідомо чого.<br />
Але це вже, як кажуть, «з іншої опери».<br />
П.С. Як виявилося нещодавно, &#8220;Поэт и толстяк&#8221; &#8211; це лише одна глава з книжки Білєнкова, яку так і не надрукували в СРСР. (Білєнков емігрував до США , здається,  у 1968 році. Він там викладав у Йєльському університеті, а хто тямить щось у рейтингах американських вишів, той знає: Йєльський універ &#8211; &#8220;это вам не фунт изюма&#8221;! :))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: twitter</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22331</link>
		<dc:creator>twitter</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2014 18:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22331</guid>
		<description><![CDATA[У цій мікродискусії я б пристав на думку пані Едіт. Сама природа потурбувалася про те, щоб дитина (та й взагалі людина до певного свого віку) НЕ &quot;усвідомлювала конечність усього сущого і власну смертність&quot;. Інакше вона психологічно не здатна буде виконувати своє головне призначення - продовжувати життя. &quot;Усвідомлення смерті&quot;, яке може настати і настає в певний вік і в певному стані людини (хвороба, розпач і т. п.) - це параліч життя. І далі, що означає слівце &quot;врешті&quot;? Ми кажемо, коли ти зрештою (врешті решт) вивчиш таблицю множення, ну не можна ж жити, не знаючи таблиці!&quot; - це звучить нормально. І ось мама питає дитину: &quot;Ну коли ти нарешті усвідомиш, що ти смертний?&quot; - ??? Чи, можливо, авторка має на увазі кантівську постановку питання: &quot;Людина (як і все суще) конечна фізично і нескінченна духовно&quot;? Але цю істину не можуть&quot;усвідомити&quot; навіть аспіранти.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У цій мікродискусії я б пристав на думку пані Едіт. Сама природа потурбувалася про те, щоб дитина (та й взагалі людина до певного свого віку) НЕ &#8220;усвідомлювала конечність усього сущого і власну смертність&#8221;. Інакше вона психологічно не здатна буде виконувати своє головне призначення &#8211; продовжувати життя. &#8220;Усвідомлення смерті&#8221;, яке може настати і настає в певний вік і в певному стані людини (хвороба, розпач і т. п.) &#8211; це параліч життя. І далі, що означає слівце &#8220;врешті&#8221;? Ми кажемо, коли ти зрештою (врешті решт) вивчиш таблицю множення, ну не можна ж жити, не знаючи таблиці!&#8221; &#8211; це звучить нормально. І ось мама питає дитину: &#8220;Ну коли ти нарешті усвідомиш, що ти смертний?&#8221; &#8211; ??? Чи, можливо, авторка має на увазі кантівську постановку питання: &#8220;Людина (як і все суще) конечна фізично і нескінченна духовно&#8221;? Але цю істину не можуть&#8221;усвідомити&#8221; навіть аспіранти.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: не едіт</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22328</link>
		<dc:creator>не едіт</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2014 07:11:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22328</guid>
		<description><![CDATA[Колись одіозний викладач одного відомого закладу теж казав, що &quot;Рехувілізор&quot; - маячня несусвітня, а &quot;Молодий театр&quot; - купка бездарних акторів. На питання: &quot;А Ви дивились цю виставу, і взагалі колись були в цьому театрі&quot; пан відповідав: &quot;Не бачив, не ходив, і не піду, бо то маячня несусвітня і купка бездарних акторів&quot;. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Колись одіозний викладач одного відомого закладу теж казав, що &#8220;Рехувілізор&#8221; &#8211; маячня несусвітня, а &#8220;Молодий театр&#8221; &#8211; купка бездарних акторів. На питання: &#8220;А Ви дивились цю виставу, і взагалі колись були в цьому театрі&#8221; пан відповідав: &#8220;Не бачив, не ходив, і не піду, бо то маячня несусвітня і купка бездарних акторів&#8221;. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Олеся</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22325</link>
		<dc:creator>Олеся</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2014 11:07:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22325</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Нєчітал, но асуждаю&quot;. Позиція правильна! Дякую, що підняли рейтинг публікації]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Нєчітал, но асуждаю&#8221;. Позиція правильна! Дякую, що підняли рейтинг публікації</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Edit</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22324</link>
		<dc:creator>Edit</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2014 10:37:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22324</guid>
		<description><![CDATA[«Нє обольщайтєсь»!   (Я про те, що «це єдине, що Вам не сподобалося»). 

Мені ваша рецензія не сподобалася взагалі. Просто я не цікавлюся підлітковою літературою, письменника  знаю лише «з чуток» – тому й вийшло так лаконічно. Але якби надумала написати про все «нє сподобавшеєся» (пардон!) – так був би трактат, не коротший за коменти шановного  Дядька Фройда.  :)

П.С. Здається, у вас спрацювала схематичність мислення, мовляв: «Якщо Едіт написала лише одне критичне зауваження, значить не сподобалося лише це, а решта мною написаного – просто супер як  розумно і цікаво!». 
Геть схеми! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>«Нє обольщайтєсь»!   (Я про те, що «це єдине, що Вам не сподобалося»). </p>
<p>Мені ваша рецензія не сподобалася взагалі. Просто я не цікавлюся підлітковою літературою, письменника  знаю лише «з чуток» – тому й вийшло так лаконічно. Але якби надумала написати про все «нє сподобавшеєся» (пардон!) – так був би трактат, не коротший за коменти шановного  Дядька Фройда.  :)</p>
<p>П.С. Здається, у вас спрацювала схематичність мислення, мовляв: «Якщо Едіт написала лише одне критичне зауваження, значить не сподобалося лише це, а решта мною написаного – просто супер як  розумно і цікаво!».<br />
Геть схеми! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Олеся</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22320</link>
		<dc:creator>Олеся</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2014 21:21:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22320</guid>
		<description><![CDATA[До Edit. Там написано: &quot;як правило&quot;, тобто Ви - виняток. І - я рада, що це єдине, що Вам не сподобалося!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>До Edit. Там написано: &#8220;як правило&#8221;, тобто Ви &#8211; виняток. І &#8211; я рада, що це єдине, що Вам не сподобалося!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Edit</title>
		<link>http://litakcent.com/2014/12/17/piznannja-sebe/comment-page-1/#comment-22317</link>
		<dc:creator>Edit</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2014 17:57:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/?p=33323#comment-22317</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Батьки, як правило, добре  памʼятають ту мить, коли їхня дитина врешті усвідомлює конечність усього сущого і власну смертність. &quot;
Дуже дивна фраза!.. 
В мене двоє дітей: доньці вже за сорок, синові - під тридцять. Не те що &quot;ДОБРЕ&quot; не &quot;пам’ятаю&quot;, але й ніколи не думала про це, а тому  і &quot; блискавично&quot; не шукала адекватних аргументів...
В сина запитала: &quot;Коли ти &quot;усвідомив врешті конечність всього сущого?&quot; Пам’ятаєш хоч приблизно? А то я  цю мить - чомусь прогавила!&quot; - відповів: &quot;Не будь высокопарной. Тебе это не идёт!&quot;  
Але ж авторка так впевнено написала: &quot;Батьки, як правило, добре  памʼятають...&quot;  Може, я з неправильних батьків?  Спитала в чоловіка - і він не згадав.  А наче ж непоганий батько...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Батьки, як правило, добре  памʼятають ту мить, коли їхня дитина врешті усвідомлює конечність усього сущого і власну смертність. &#8221;<br />
Дуже дивна фраза!..<br />
В мене двоє дітей: доньці вже за сорок, синові &#8211; під тридцять. Не те що &#8220;ДОБРЕ&#8221; не &#8220;пам’ятаю&#8221;, але й ніколи не думала про це, а тому  і &#8221; блискавично&#8221; не шукала адекватних аргументів&#8230;<br />
В сина запитала: &#8220;Коли ти &#8220;усвідомив врешті конечність всього сущого?&#8221; Пам’ятаєш хоч приблизно? А то я  цю мить &#8211; чомусь прогавила!&#8221; &#8211; відповів: &#8220;Не будь высокопарной. Тебе это не идёт!&#8221;<br />
Але ж авторка так впевнено написала: &#8220;Батьки, як правило, добре  памʼятають&#8230;&#8221;  Може, я з неправильних батьків?  Спитала в чоловіка &#8211; і він не згадав.  А наче ж непоганий батько&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
