Необхідне «уцнотливлення»

У одному зі своїх інтерв’ю перекладач Віктор Морозов заявив, що працюючи над перекладом «Несподіваної вакансії» Ролінґ, він намагався «пом’якшувати часом надто різку лексику героїв