- ЛітАкцент – світ сучасної літератури - http://litakcent.com -

«Ворошиловград», як «Зародження джазу»

Posted By ЛітАкцент On 23.10.2012 @ 20:20 In Новини | No Comments

[1]Найсвіжіший роман Сергія Жадана «Ворошиловград» вийшов німецькою у перекладі Юрія Дуркота та Сабіне Штьор у видавництві Suhrkamp [2], відомому своїм інтересом до українських авторів. Раніше в Suhrkamp виходили книги як попередні книги Жадана, так і твори Юрія Андруховича, Миколи Рябчука, Тараса Прохаська, і Любка Дереша.

Через складність вимови ориґінальної назви книги, німецька назва звучить як «Зародження джазу на Донбасі». Видавнича анотація так подає роман:

«Літературний піротехнік Сергій Жадан, у своєму новому романі перетворив індустріальний регіон Донбас на фантастичний ландшафт, на тлі якого степові кочовики рушають примарними слідами таємничої американської анархістки під джазові співи Ґлорії Адамс. Атмосфера Easy Rider [3] на краю Європи: тут мрія про Свободу знову мріється зовсім інакше: як пошук Батьківщини там, де кордони вже втрачено».


Article printed from ЛітАкцент – світ сучасної літератури: http://litakcent.com

URL to article: http://litakcent.com/2012/10/23/voroshylovhrad-jak-zarodzhennja-dzhazu/

URLs in this post:

[1] Image: http://litakcent.com/wp-content/uploads/2012/10/42335.jpg

[2] Suhrkamp: http://www.suhrkamp.de/buecher/die_erfindung_des_jazz_im_donbass-serhij_zhadan_42335.html

[3] Easy Rider: http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%B7%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%97%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%86%D1%8C

Copyright © 2009 litakcent.com. All rights reserved.